﻿WEBVTT

00:00:01.002 --> 00:00:52.126
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:55.150 --> 00:00:57.370
‫وایسا، صبر کن...
‫«سال 2008»

00:01:01.330 --> 00:01:03.860
‫- بذار اینو...
‫- اسبه از دستم افتاد

00:01:04.060 --> 00:01:05.060
‫صبر کن

00:01:07.230 --> 00:01:08.760
‫درست شد. ببین

00:01:08.960 --> 00:01:10.550
‫می‌بینی؟

00:01:10.750 --> 00:01:11.760
‫خراب شده؟

00:01:11.960 --> 00:01:14.760
‫نه، ببین، بابایی درستش کرد
‫نه، صبر کن، صبر کن

00:01:14.960 --> 00:01:17.420
‫اول بهم بگو کجاییم
‫تا اینو بهت بدم

00:01:17.620 --> 00:01:19.800
‫- خونه‌ی بابای بابا
‫- درسته

00:01:20.000 --> 00:01:22.080
‫اینجا خونه‌ی بابابزرگ بوده

00:01:22.280 --> 00:01:23.600
‫بیا، دوربین رو می‌خوای؟

00:01:23.800 --> 00:01:25.150
‫بیا، بگیرش

00:01:25.350 --> 00:01:27.290
‫نه، آخ!

00:01:27.490 --> 00:01:29.160
‫نه، نه، نه
‫اتاق بازی رو نشونم بده

00:01:31.320 --> 00:01:33.260
‫وایسا، اسباب‌بازی‌هات رو نشون بده

00:01:38.230 --> 00:01:40.200
‫اوه، چیزی نیست، سزار

00:01:40.400 --> 00:01:41.760
‫آخی...

00:01:41.960 --> 00:01:43.880
‫فکر کنم سزار کوچولو
‫بخاطر ماشین‌سواری خسته شده

00:01:44.030 --> 00:01:45.830
‫- مگه نه، رفیق؟
‫- جیمز؟

00:01:46.030 --> 00:01:47.760
‫چرا طبقه‌ی بالا هیچ پرده‌ای نیست؟

00:01:47.960 --> 00:01:49.940
‫عزیزم، چون وسط ناکجاآبادیم

00:01:50.140 --> 00:01:52.080
‫- و هیچکس دید نمی‌زنه
‫- سلام کن، مامانی

00:01:52.280 --> 00:01:53.800
‫سلام، جون‌جونی

00:01:54.000 --> 00:01:55.840
‫صبر کن ببینم
‫فکر می‌کردم این خراب شده

00:01:56.040 --> 00:01:57.460
‫- نه، نه، نه
‫- نه، نه، عزیزم. لطفاً مراقب باش

00:01:57.660 --> 00:01:59.810
‫نمی‌خوام دوباره خراب بشه

00:02:00.010 --> 00:02:01.950
‫- بابایی درستش کرد
‫- آره

00:02:02.150 --> 00:02:04.230
‫فقط می‌خوایم حواس‌مون باشه
‫دوباره خرابش نکنیم

00:02:04.360 --> 00:02:07.470
‫خب اگر شد
‫دوباره درستش می‌کنم، مگه نه؟

00:02:07.670 --> 00:02:09.780
‫- این چیه؟
‫- جیمز

00:02:09.980 --> 00:02:11.680
‫بخاطر ارتفاعه. حالم خوبه

00:02:11.880 --> 00:02:13.750
‫چرا از دماغت خون میاد؟

00:02:13.950 --> 00:02:15.790
‫- بابایی حالش خوبه
‫- خوبی؟

00:02:27.314 --> 00:02:29.274
‫«برش از اینجا»

00:02:37.325 --> 00:02:40.285
‫«آخرین مسافرت خانوادگی»

00:02:43.956 --> 00:02:46.291
‫«حساب گوگل را حذف کن»

00:02:46.792 --> 00:02:49.044
‫«فیسبوک: حساب من را حذف کن»

00:02:49.670 --> 00:02:51.505
‫«انواع تومورهای مغزی»

00:02:51.672 --> 00:02:53.966
‫«علل و علائم مننژیوما»

00:02:54.132 --> 00:02:57.553
‫«کمک به فرزندتان برای کنار آمدن با غم»

00:02:57.680 --> 00:02:59.180
‫تازه خبرشو شنیدم

00:02:59.380 --> 00:03:02.460
‫نمی‌تونم تصور کنم
‫چه شرایطی داری

00:03:02.660 --> 00:03:04.840
‫اصلاً دوست نداریم بری
‫ولی درکت می‌کنم

00:03:05.040 --> 00:03:06.740
‫یه شروع جدید لازم داری
‫«سن آنتونیو، تگزاس»

00:03:06.940 --> 00:03:08.466
‫روحمم خبر نداشت چه زجری داری می‌کشی
‫«لس آنجلس، کالیفرنیا»

00:03:08.490 --> 00:03:11.190
‫خب، واقعاً... واقعاً متاسفم
‫«لس آنجلس، کالیفرنیا»

00:03:11.390 --> 00:03:13.540
‫زنگ بزن یا پیام بده
‫یا هرجور که راحت‌تری

00:03:13.740 --> 00:03:15.750
‫می‌دونم الان ذهنت خیلی درگیره

00:03:15.950 --> 00:03:18.890
‫فقط... بدون که دلمون
‫یه عالمه برات تنگ میشه

00:03:19.090 --> 00:03:21.370
‫ولی دوتایی از پسش برمیاین
‫«برای جون»

00:03:21.570 --> 00:03:26.270
‫کاری داشتی حتماً بگو
‫یه روزی بالاخره درک می‌کنه
‫«برای جون»

00:03:42.040 --> 00:03:43.840
‫امروز صبح اخبار وحشتناکی به دستمون رسید...

00:03:44.040 --> 00:03:46.250
‫که یک تویوتا کمری سبز رنگ...

00:03:48.080 --> 00:03:50.190
‫عملیات بازیابی هم‌اکنون درحال انجام است...

00:03:50.390 --> 00:03:51.390
‫ولی مشخص نیست...

00:03:54.880 --> 00:03:56.720
‫امروز اخبار تکان‌دهنده‌ای به دستمون رسید...

00:03:56.920 --> 00:03:59.070
‫که خودروی متعلق به خانم کیم

00:03:59.260 --> 00:04:02.310
‫که در کنار دریاچه‌ی منطقه‌ی خلیج
‫ رها شده بود پیدا شد. کارآگاه ارشد...

00:04:02.510 --> 00:04:03.510
‫بیا

00:04:05.590 --> 00:04:07.420
‫پدر مارگو، دیوید کیم

00:04:07.620 --> 00:04:12.070
‫امروز صبح دسته‌کلید خانم کیم را
‫در کنار دریاچه پیدا کرد

00:04:12.359 --> 00:04:19.359
‫«غیرتخیلی قسمت 3: ناپدید شدن مارگو کیم»

00:04:19.384 --> 00:04:24.870
‫«حقیقت یا تخیل در "غیرتخیلی"»
‫«چه مقدار از این مستند سریالی حقیقت دارد؟»

00:04:25.057 --> 00:04:26.433
‫«وینا در گروه رفقا: ســـــلام»

00:04:26.600 --> 00:04:27.976
‫«وینا در گروه رفقا: جون؟؟؟»

00:04:33.232 --> 00:04:34.691
‫«شرمنده چی شده؟»

00:04:35.776 --> 00:04:37.110
‫«هنوز به دستت نرسیده؟»

00:04:38.779 --> 00:04:39.863
‫«هنوز نه»

00:04:42.032 --> 00:04:43.450
‫«همین الان پول رو نیاز داریم»

00:04:43.617 --> 00:04:45.661
‫«وگرنه برادرم نمی‌تونه وسایل رو بخره»

00:04:45.827 --> 00:04:47.621
‫«گیرش میارم، فقط باید مخشو بزنم»

00:04:49.081 --> 00:04:51.208
‫«احتمالاً الاناست که زنگ...»

00:04:57.130 --> 00:04:58.173
‫«الان داره زنگ میزنه»

00:04:58.924 --> 00:05:00.384
‫«برام واریزش کن»

00:05:02.610 --> 00:05:05.030
‫- الو؟
‫- سیری، به جون زنگ بزن

00:05:05.230 --> 00:05:06.510
‫- ای خدا
‫- مامان؟

00:05:06.710 --> 00:05:08.130
‫سیری، لطفاً به جون‌جونی زنگ بزن

00:05:08.330 --> 00:05:10.790
‫مامان، زنگ زدی. تماس تصویری گرفتی

00:05:12.200 --> 00:05:14.280
‫اوه خدا. میشه لطفاً یه لطفی بهم بکنی

00:05:14.480 --> 00:05:15.830
‫و صندوق صوتی‌ت رو خالی کنی؟

00:05:16.030 --> 00:05:17.550
‫بارها سعی کردم برات پیام بذارم

00:05:17.690 --> 00:05:19.090
‫خب، احتمالاً همه‌شون از طرف تو هستن

00:05:19.210 --> 00:05:20.526
‫می‌دونی که مجبور نیستی
‫ برای همه چی

00:05:20.550 --> 00:05:21.776
‫از سیری استفاده کنی، مگه نه؟

00:05:21.800 --> 00:05:23.010
‫ببین، دیرم شده

00:05:23.210 --> 00:05:24.916
‫و می‌خوام چند تا چیز رو یادداشت کنی

00:05:24.940 --> 00:05:26.320
‫سوییچ ماشین رو می‌ذارم توی

00:05:26.520 --> 00:05:28.980
‫کشوی بالایی آشپزخونه، و کوین...

00:05:29.180 --> 00:05:31.740
‫بهت گفتم یادداشت کن
‫چرا یادداشت نمی‌کنی

00:05:34.770 --> 00:05:36.820
‫کوین برنامه‌ی سفر رو برات فرستاده

00:05:37.020 --> 00:05:39.890
‫مشروب بی مشروب
‫درو برای غریبه‌ها باز نکن

00:05:40.090 --> 00:05:43.510
‫و تمام مدتی که نیستم

00:05:43.710 --> 00:05:47.100
‫مکان‌یابت رو روشن نگه دار
‫فهمیدی؟

00:05:47.300 --> 00:05:48.800
‫خوش نگذرونم. فهمیدم

00:05:49.000 --> 00:05:52.660
‫برای غذا و اینا چیکار کنم؟

00:05:52.860 --> 00:05:54.630
‫یه کلید پیش "هدر" گذاشتم

00:05:54.830 --> 00:05:56.530
‫- هرچی لازم داشتی به اون زنگ بزن
‫- چی؟

00:05:56.730 --> 00:05:59.430
‫- نه، مامان. به "هدر" احتیاجی ندارم
‫- یعنی چی "نه"؟

00:05:59.630 --> 00:06:01.390
‫من 18 سالمه
‫نیازی به پرستار بچه ندارم

00:06:01.590 --> 00:06:03.910
‫برام مهم نیست که 18 سالته، خب؟

00:06:04.110 --> 00:06:05.540
‫پس بین این همه آدم
‫"هدر" رو انتخاب کردی؟

00:06:05.740 --> 00:06:07.780
‫نمی‌فهمی چه ازخودگذشتگی‌هایی کردم

00:06:07.980 --> 00:06:10.540
‫- تا این زندگی رو برات بسازم
‫- مامان، داری الکی شلوغش می‌کنی

00:06:10.740 --> 00:06:13.750
‫- جون‌جونی، اگر...
‫- اینقدر منو به این اسم صدا نزن!

00:06:16.820 --> 00:06:21.900
‫فقط... فقط می‌خوام مطمئن بشم
‫وقتی نیستم چیزیت نمیشه

00:06:24.100 --> 00:06:26.830
‫خیلی‌خب، کوین به زودی میاد اونجا

00:06:27.030 --> 00:06:28.030
‫تا تاکسی خبر کنه

00:06:28.170 --> 00:06:29.870
‫الان هم برای مواقع اضطراری

00:06:30.070 --> 00:06:31.730
‫یکم پول ریختم توی حسابت

00:06:31.930 --> 00:06:33.040
‫فهمیدی؟

00:06:34.980 --> 00:06:36.390
‫پول بابت چیه؟

00:06:37.390 --> 00:06:38.780
‫مواقع اضطراری

00:06:38.980 --> 00:06:40.470
‫«گریس الن 350 دلار برای شما واریز کرد»

00:06:40.670 --> 00:06:42.060
‫«واریز 120 دلار برای وینا.و»

00:06:42.260 --> 00:06:43.440
‫- به دستت رسید؟
‫- آره

00:06:43.640 --> 00:06:45.120
‫الان دارم میرم فروشگاه. خداحافظ

00:06:46.440 --> 00:06:47.510
‫تق تق

00:06:47.710 --> 00:06:49.750
‫واو

00:06:49.950 --> 00:06:51.890
‫این گربه اصلاً بهم عادت نمی‌کنه

00:06:52.090 --> 00:06:54.760
‫کامپیوتر قدیمیه چطور کار می‌کنه؟

00:06:54.960 --> 00:06:57.970
‫اوه، آره. یکم سریع‌تر شده، ممنون

00:06:58.170 --> 00:06:59.590
‫خواهش می‌کنم، رفیق

00:06:59.790 --> 00:07:00.790
‫چی؟

00:07:00.830 --> 00:07:03.560
‫یه... یه اصطلاح کلمبیاییه

00:07:03.760 --> 00:07:05.150
‫دارم روی زبون اسپانیاییم کار می‌کنم

00:07:05.350 --> 00:07:06.730
‫چه خوب

00:07:06.731 --> 00:07:07.775
‫«وینا: رسیدم فروشگاه، چی بگیرم؟»

00:07:07.800 --> 00:07:09.630
‫میگما، می‌دونم توی حس و حال
‫«وینا: رسیدم فروشگاه، چی بگیرم؟»

00:07:09.830 --> 00:07:13.320
‫تعطیلات تابستونی هستی
‫ولی، یه لحظه وقت داری؟

00:07:14.344 --> 00:07:16.344
‫«هرچی ارزونه»

00:07:18.640 --> 00:07:19.950
‫خب...

00:07:21.300 --> 00:07:22.580
‫چطور بگم؟

00:07:25.540 --> 00:07:27.100
‫ببین

00:07:27.300 --> 00:07:30.860
‫می‌دونم که از نظرت

00:07:31.060 --> 00:07:33.660
‫نمی‌دونم، دوست‌پسر جدید مادرتم

00:07:33.860 --> 00:07:37.040
‫ولی من عاشق مادرتم

00:07:38.760 --> 00:07:43.630
‫و می‌دونم برنامه‌ی این سفر رو
‫فقط برای خودم و خودش ریخته بودم

00:07:43.830 --> 00:07:46.120
‫ولی برای دلیل خیلی خاصیه

00:07:46.320 --> 00:07:47.400
‫- "کِو"؟
‫- پس قبل از اینکه...

00:07:47.600 --> 00:07:48.920
‫- سلام
‫- سلام

00:07:49.120 --> 00:07:50.740
‫چی شده؟

00:07:50.940 --> 00:07:53.200
‫من و جون داشتیم صحبت می‌کردیم

00:07:53.400 --> 00:07:55.090
‫اوه، باشه
‫زنگ زدی تاکسی بیاد؟

00:07:55.290 --> 00:07:56.850
‫دو دقیقه دیگه می‌رسه. چیه؟

00:07:57.050 --> 00:07:58.750
‫می‌خوای کیف‌ها رو ببری پایین؟

00:07:58.950 --> 00:08:00.510
‫سی ثانیه بیشتر وقت نمی‌بره...

00:08:00.710 --> 00:08:01.790
‫می‌دونم، ولی می‌‌خوام باهاش صحبت...

00:08:01.990 --> 00:08:03.550
‫خیلی‌خب، باشه
‫بیرون می‌بینمت

00:08:03.580 --> 00:08:04.580
‫ممنون

00:08:14.660 --> 00:08:15.660
‫خدایی؟

00:08:17.220 --> 00:08:20.150
‫ببین، شرمنده اگر بنظر میاد
‫دارم بهت سخت می‌گیرم

00:08:20.350 --> 00:08:22.540
‫ولی فقط می‌خوام
‫مطمئن بشم چیزیت نمیشه

00:08:22.740 --> 00:08:23.980
‫تاکسی رسیده!

00:08:24.180 --> 00:08:25.500
‫باشه، الان میام!

00:08:28.950 --> 00:08:30.990
‫جون، گوش کن چی میگم

00:08:31.190 --> 00:08:34.720
‫دوشنبه بیا فرودگاه لس‌آنجلس دنبال‌مون
‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟

00:08:35.990 --> 00:08:37.030
‫چشم خانم

00:08:37.230 --> 00:08:38.310
‫ممنون

00:08:38.510 --> 00:08:39.760
‫گریس، صدامو شنیدی؟

00:08:48.445 --> 00:08:51.990
‫«حرکت در درب جلوی منزل شناسایی شد»

00:08:55.180 --> 00:08:56.290
‫ممنونم، عزیزم

00:09:00.090 --> 00:09:01.090
‫بفرما

00:09:02.251 --> 00:09:05.245
‫«مامان: صندوق صوتی‌ت رو خالی کن
‫که اگر خواستم بتونم پیام بذارم»

00:09:05.295 --> 00:09:08.340
‫«می‌تونی هفته‌ی بعد بیای دنبال‌مون؟
‫ظهر بیستم می‌رسیم»

00:09:08.507 --> 00:09:10.509
‫«صبر کن ببینم، روز پدر نیستی؟»

00:09:10.676 --> 00:09:13.470
‫«فکر می‌کردم بهت گفته بودم. اشکالی نداره؟»

00:09:13.637 --> 00:09:15.472
‫«نمی‌تونی بلیطت رو عوض کنی؟»

00:09:15.639 --> 00:09:18.650
‫«الان بهت زنگ زدم
‫جون میشه در موردش صحبت کنیم؟»

00:09:18.725 --> 00:09:21.478
‫«صندوق صوتی‌ت رو خالی کن
‫که اگر خواستم بتونم پیام بذارم»

00:09:21.645 --> 00:09:23.522
‫«دوستت دارم»

00:09:38.996 --> 00:09:41.038
‫«آماده‌ای بترکونیم؟»

00:09:44.996 --> 00:09:46.996
‫«بزن بریــــم»

00:09:47.130 --> 00:09:51.240
‫«گم‌شده»

00:09:51.508 --> 00:09:52.509
‫«شنبه، 11 ژوئن»

00:09:55.114 --> 00:09:57.114
‫«کوین لین یک فایل فرستاد»

00:09:57.139 --> 00:09:59.349
‫«رسیدیم به کلمبیا!»

00:09:59.516 --> 00:10:01.018
‫«راستی، منم مامان»

00:10:01.185 --> 00:10:02.978
‫«پیام‌هام بهت نمی‌رسه»

00:10:03.395 --> 00:10:04.771
‫«دختر خوبی باش!»

00:10:06.607 --> 00:10:08.317
‫«مامانم رفت!!!!»

00:10:10.810 --> 00:10:13.060
‫این هفته قراره افسانه‌ای باشه

00:10:13.260 --> 00:10:14.540
‫الان رسیدم

00:10:14.740 --> 00:10:16.510
‫باشه، الان میام

00:10:16.710 --> 00:10:18.170
‫- وایسا، "وی"، خانمه اومد
‫- کی؟

00:10:18.370 --> 00:10:19.650
‫هدر، دوست مادرم

00:10:19.850 --> 00:10:21.270
‫گندش بزنن!

00:10:21.470 --> 00:10:22.720
‫سلام، جون

00:10:22.920 --> 00:10:24.070
‫مطمئن نبودم خونه باشی

00:10:24.270 --> 00:10:25.730
‫برات شام آوردم

00:10:25.930 --> 00:10:27.420
‫آروم باش بابا. حال و احوالت چطوره؟

00:10:27.620 --> 00:10:29.450
‫اوه، خوبم
«چگونه با بودجه‌ی کم مهمانی بزرگی بگیریم»

00:10:29.450 --> 00:10:31.150
‫کارت چطور بود؟
«چگونه با بودجه‌ی کم مهمانی بزرگی بگیریم»

00:10:31.350 --> 00:10:33.600
‫خوب بود. توی پرونده‌ی حضانت
‫ یکی از موکل‌هام برنده شدم

00:10:33.800 --> 00:10:35.290
‫خوب بود

00:10:35.490 --> 00:10:38.810
‫مطمئنم مامانت همین الانشم
‫دلش برات تنگ شده

00:10:39.010 --> 00:10:41.196
‫می‌دونی، کوین یه عکس دونفری
‫از ساحل برام فرستاد

00:10:41.220 --> 00:10:42.360
‫معلومه باشگاه می‌رفته

00:10:42.560 --> 00:10:43.950
‫صبر کن ببینم
‫ کوین برای تو عکس می‌فرسته؟

00:10:44.150 --> 00:10:45.470
‫فقط خوشحالم مادرت یکیو پیدا کرده

00:10:45.670 --> 00:10:48.580
‫یه نفر مهربون و خوشتیپ
‫با یه شغل فناوری باحال

00:10:48.780 --> 00:10:51.960
‫حاضرم برای همچین کسی آدم بکشم
‫پیدا کردن همچین کسی خیلی سخت شده
‫«شرمنده، 5 دقیقه بهم زمان بده»

00:10:52.160 --> 00:10:54.246
‫البته نه اینکه خوش نمی‌گذرونم
‫می‌دونی چی میگم؟

00:10:54.270 --> 00:10:55.720
‫متاسفانه آره

00:10:55.920 --> 00:10:57.000
‫همه چی مرتبه؟

00:10:57.001 --> 00:10:58.175
‫«وینا: مشروب رو دید؟»

00:10:58.200 --> 00:11:00.690
‫اوه، آره، آره، همه چی خوبه
‫«وینا: مشروب رو دید؟»

00:11:00.890 --> 00:11:03.390
‫می‌دونی، اگر حوصله‌ت سر رفته
‫می‌تونم بمونم پیشت

00:11:03.590 --> 00:11:07.010
‫نه، لازم نیست. فقط مشتاقم
‫ یه شب آروم داشته باشم

00:11:07.210 --> 00:11:10.190
‫دقیقاً شبیه مادرتی

00:11:14.180 --> 00:11:16.880
‫هی، هی، هی، هی!

00:11:21.020 --> 00:11:22.020
‫اینو پست نکنیا

00:11:23.267 --> 00:11:24.560
‫«یکشنبه 13 ژوئن»

00:11:27.229 --> 00:11:29.563
‫«من و دوست‌دختر خوشگلم!»

00:11:30.030 --> 00:11:31.030
‫یوهو!

00:11:34.152 --> 00:11:36.320
‫«وینا 52.97 دلار درخواست کرد»
‫«همینطور رد کن بیاد»

00:11:40.200 --> 00:11:41.827
‫«کوکتل با جیگرم»

00:11:42.202 --> 00:11:43.495
‫«کوک»

00:11:44.519 --> 00:11:46.519
‫«ماکتل»
‫(کوکتل بدون الکل)

00:11:56.717 --> 00:11:58.427
‫«روز پدر»

00:11:58.570 --> 00:12:00.230
‫سلام، برای امشب آماده‌ای؟

00:12:02.370 --> 00:12:03.370
‫آره گمونم

00:12:04.960 --> 00:12:06.790
‫حالت... حالت خوبه؟

00:12:08.550 --> 00:12:09.550
‫آره

00:12:10.860 --> 00:12:12.660
‫آره، خوبم

00:12:13.525 --> 00:12:15.384
‫«خونه‌ی جون ساعت 9 شب!»

00:12:24.460 --> 00:12:26.090
‫- واو، جون
‫- چیزی نیست خوبم

00:12:27.710 --> 00:12:29.570
‫- آروم باش. بشین
‫- گفتم خوبم!

00:12:37.750 --> 00:12:39.410
‫هی، جون. حالت خوبه؟

00:12:39.610 --> 00:12:42.000
‫کسی ساعت هوشمندم رو ندیده؟
‫چهارگوشه و...

00:12:42.200 --> 00:12:44.830
‫خیلی‌خب، چیزی نیست
‫چیزی نیست، گوش کن چی میگم

00:12:45.030 --> 00:12:46.730
‫حالت خوبه
‫"تیا"، میشه لیوان رو بگیری؟

00:12:46.930 --> 00:12:47.930
‫خیلی‌خب، بیا بریم

00:12:47.970 --> 00:12:49.220
‫- دیگه کافیه
‫- شرمنده

00:12:49.420 --> 00:12:50.490
‫چیزی نیست، جون
‫چیزی نیست

00:13:00.190 --> 00:13:03.640
‫فکر کنم سزار کوچولو
‫بخاطر ماشین‌سواری خسته شده

00:13:03.840 --> 00:13:05.440
‫- مگه نه، رفیق؟
‫- جیمز؟

00:13:05.640 --> 00:13:07.510
‫چرا طبقه‌ی بالا هیچ پرده‌ای نیست؟

00:13:07.710 --> 00:13:09.620
‫عزیزم، چون وسط ناکجاآبادیم

00:13:09.810 --> 00:13:11.480
‫و هیچکس دید نمی‌زنه

00:13:11.680 --> 00:13:13.620
‫سلام، جون‌جونی

00:13:13.820 --> 00:13:15.480
‫صبر کن ببینم
‫فکر می‌کردم این خراب شده

00:13:15.680 --> 00:13:17.350
‫- نه، نه، نه
‫- نه، نه، عزیزم. لطفاً مراقب باش

00:13:17.550 --> 00:13:19.590
‫نمی‌خوام دوباره خراب بشه

00:13:19.790 --> 00:13:21.800
‫- بابایی درستش کرد
‫- آره

00:13:22.000 --> 00:13:23.976
‫فقط می‌خوایم حواس‌مون باشه
‫دوباره خرابش نکنیم

00:13:24.000 --> 00:13:25.940
‫خب اگر شد
‫دوباره درستش می‌کنم

00:13:58.046 --> 00:14:00.048
‫«یک عنوان اضافه کنید»

00:14:06.305 --> 00:14:09.808
‫«ایکاش اینجا بودی»

00:14:14.980 --> 00:14:18.025
‫«دوشنبه 20 جوئن»

00:14:27.701 --> 00:14:30.913
‫«سلام، منم انجل
‫اگر ساعتم رو دیدی خبرم کن. این شکلیه»

00:14:31.288 --> 00:14:33.999
‫«زیاد هم تو فکر استفراغت نرو خخخ»

00:14:35.459 --> 00:14:36.418
‫«فوری»

00:14:36.585 --> 00:14:39.671
‫«برو فرودگاه دنبال مامان و کوین
‫امروز ساعت 11 ظهر»

00:14:43.810 --> 00:14:45.220
‫اوه، گندش بزنن

00:14:45.344 --> 00:14:46.637
‫«سلام جون، حالت خوبه؟»

00:14:48.472 --> 00:14:49.806
‫«سلام، وقتت آزاده؟»

00:14:50.724 --> 00:14:52.309
‫«خخخ، زنده‌ای!»

00:14:52.476 --> 00:14:53.602
‫«نه شرمنده سر کارم»

00:14:53.769 --> 00:14:56.146
‫«بدجوری خمارم، لعنت به این زندگی»

00:15:04.238 --> 00:15:05.155
‫«خدمتکار»

00:15:05.322 --> 00:15:08.116
‫«کلید زیر پادریه، لطفاً چیزی ندزد هاها»

00:15:17.376 --> 00:15:19.920
‫«خوشحالم از زندان برگشتی، مامان!»

00:16:17.210 --> 00:16:20.180
‫سلام، گریس الن هستم
‫لطفاً پیغام بگذارید

00:16:20.380 --> 00:16:22.430
‫مامان؟

00:16:22.630 --> 00:16:23.770
‫کجایین؟

00:16:23.970 --> 00:16:25.500
‫می‌دونی چقدر اینجا وایسادم

00:16:26.980 --> 00:16:28.360
‫وقتی پیغامم رو شنیدی خبرم کن

00:16:29.850 --> 00:16:32.270
‫یکم دیگه می‌بینمت. خداحافظ

00:16:46.632 --> 00:16:49.426
‫«مامان: تماس تصویری ممکن نیست»

00:16:49.593 --> 00:16:51.345
‫«به زمین نشست»

00:16:54.369 --> 00:16:58.369
‫«هتل پوما رزا»

00:17:05.710 --> 00:17:07.990
‫سلام، بابت یکی از
‫مهمان‌هاتون تماس می‌گیرم

00:17:08.190 --> 00:17:11.070
‫می‌خواستم ببینم
‫اتاق‌شون رو تمدید کردن یا نه

00:17:14.130 --> 00:17:16.590
‫شرمنده

00:17:16.790 --> 00:17:19.550
‫کسی انگلیسی صحبت نمی‌کنه؟

00:17:19.750 --> 00:17:21.900
‫نه، شرمنده

00:17:24.240 --> 00:17:27.830
‫می‌دونستم نباید
‫کلاس اسپانیایی رو حذف می‌کردم

00:17:36.740 --> 00:17:39.160
‫به اسم "لین" اینجوری نوشته میشه

00:17:39.360 --> 00:17:40.820
‫اوه، بله، کوین لین

00:17:41.020 --> 00:17:43.200
‫آره، خودشه

00:17:43.480 --> 00:17:46.358
‫«هنوز اونجا هستن؟»

00:17:51.905 --> 00:17:54.450
‫- «بستنی چوبی رو لیس بزن»
‫- چی؟

00:18:00.706 --> 00:18:01.915
‫«بابت چمدون‌ها تماس گرفتی»

00:18:01.940 --> 00:18:03.080
‫صبر کن ببینم، چی؟

00:18:05.127 --> 00:18:09.590
‫«چیزی جا گذاشتن؟»

00:18:10.460 --> 00:18:11.780
‫بله...

00:18:14.595 --> 00:18:15.929
‫«همه چی رو...»

00:18:16.597 --> 00:18:18.640
‫«همه چی رو جا گذاشتن»

00:18:18.820 --> 00:18:19.820
‫چی؟

00:18:22.920 --> 00:18:24.410
‫الو؟

00:18:24.488 --> 00:18:25.772
‫«کسی دید از اونجا برن؟»

00:18:29.240 --> 00:18:30.380
‫نه

00:18:32.650 --> 00:18:34.560
‫خیلی‌خب...

00:18:37.450 --> 00:18:38.730
‫دوربین

00:18:38.827 --> 00:18:43.347
‫«می‌تونم فیلم دوربین‌ها رو ببینم؟»

00:18:48.090 --> 00:18:49.470
‫"شخصاً"

00:18:49.670 --> 00:18:51.090
‫نمی‌تونم شخصاً بیام

00:18:57.720 --> 00:18:59.380
‫فیلمای جدید روی قبلیا ضبط میشه

00:18:59.515 --> 00:19:01.600
‫کِی؟

00:19:05.395 --> 00:19:08.298
‫«تا 48 ساعت»

00:19:08.350 --> 00:19:10.290
‫خیلی‌‌خب

00:19:10.490 --> 00:19:11.520
‫ممنون

00:19:28.820 --> 00:19:31.270
‫بله، خانم
‫و هیچکس نمی‌دونه کجا رفتن

00:19:33.790 --> 00:19:36.140
‫متوجهم، بله. ممنون

00:19:37.900 --> 00:19:39.800
‫خب سفارت قراره کاری کنه؟

00:19:40.000 --> 00:19:42.700
‫نه، تعطیل کردن
‫با افسر شب صحبت کردم

00:19:42.900 --> 00:19:44.906
‫گفت یه گزارش پر کنیم
‫و فردا که سفارت باز شد

00:19:44.930 --> 00:19:46.530
‫یکی باهامون تماس می‌گیره

00:19:46.730 --> 00:19:49.010
‫خب فیلم چی؟ تا اون‌موقع دیر نمیشه؟

00:19:50.490 --> 00:19:52.260
‫می‌دونم

00:19:52.460 --> 00:19:56.190
‫با دیگران تماس می‌گیرم
‫حتماً یکی هست که شبانه‌روزی سرکار باشه

00:19:56.214 --> 00:19:58.814
‫«فرم گم‌شدن افراد در خارج از کشور»

00:19:58.880 --> 00:20:01.060
‫پس فقط باید این فرم رو پر کنم و...

00:20:01.260 --> 00:20:02.540
‫نگران نباش

00:20:02.740 --> 00:20:04.550
‫فردا اول صبح که سفارت باز کرد

00:20:04.750 --> 00:20:06.200
‫میام اونجا، باشه؟

00:20:06.400 --> 00:20:07.830
‫حلش می‌کنیم

00:20:08.030 --> 00:20:09.200
‫خیلی‌خب، باشه

00:20:10.380 --> 00:20:11.580
‫ممنون، هدر

00:20:13.505 --> 00:20:16.383
‫«فرم گم‌شدن افراد در خارج از کشور»

00:20:16.675 --> 00:20:19.011
‫«فرم افراد گم‌شده»

00:20:19.178 --> 00:20:20.512
‫«نوع»

00:20:20.679 --> 00:20:22.055
‫«محجور فراری»

00:20:22.222 --> 00:20:24.183
‫«بالغ گم‌شده به‌صورت اختیاری»

00:20:25.225 --> 00:20:26.852
‫«نامشخص»

00:20:36.950 --> 00:20:39.620
‫صبح بخیر، "الایجا پارک" هستم
‫دستیار فرستاده‌ی حقوقی

00:20:39.820 --> 00:20:42.060
‫دارم با خانم "الن" صحبت می‌کنم؟

00:20:43.550 --> 00:20:45.690
‫- الو؟
‫- سلام، سلام، الو؟

00:20:45.890 --> 00:20:48.210
‫سلام، "الایجا پارک" هستم
‫دستیار فرستاده‌ی حقوقی

00:20:48.410 --> 00:20:50.046
‫از سفارت آمریکا در کلمبیا تماس می‌گیرم

00:20:50.070 --> 00:20:52.150
‫فکر کردم یک ساعت پیش باز کردین

00:20:52.350 --> 00:20:55.080
‫عذر می‌خوام، داشتم
‫با خانم "دامور" صحبت می‌کردم

00:20:55.280 --> 00:20:57.430
‫گفتن می‌خواین با من صحبت کنین

00:20:57.630 --> 00:20:59.220
‫در مورد یک فیلم بخصوص؟

00:20:59.420 --> 00:21:03.300
‫بله، فیلم دوربین‌های امنیتی
‫تمامش رو توی گزارش نوشتم...

00:21:03.500 --> 00:21:06.440
‫عالیه، یه نگاه می‌ندازم
‫من الان توی کلمبیا هستم

00:21:06.640 --> 00:21:09.470
‫پس به عنوان رابط بین شما
‫و پلیس محلی عمل می‌کنم
‫«خانم الن، متاسفانه به دلیل نبود امضا قادر به
‫بررسی گزارش افراد گم‌شده‌ی شما نیستیم
‫لطفاً در اسرع وقت امضا کرده و ارسال نمایید»

00:21:09.470 --> 00:21:11.300
‫صبر کن ببینم، گزارشم به دستتون نرسیده؟
‫«خانم الن، متاسفانه به دلیل نبود امضا قادر به
‫بررسی گزارش افراد گم‌شده‌ی شما نیستیم
‫لطفاً در اسرع وقت امضا کرده و ارسال نمایید

00:21:11.500 --> 00:21:13.960
‫ظاهراً که نه

00:21:14.160 --> 00:21:17.340
‫عالی شد! خب، ببین
‫هتل دوربین مداربسته داره

00:21:17.540 --> 00:21:18.970
‫ولی فیلمش بصورت مداوم پاک میشه

00:21:19.170 --> 00:21:23.000
‫پس حدوداً 6 ساعت
‫تا پاک شدنش وقت داریم

00:21:23.200 --> 00:21:25.970
‫پس میشه لطفاً یه مامور بفرستین اونجا؟

00:21:26.170 --> 00:21:27.490
‫تمام تلاشم رو می‌کنم

00:21:27.690 --> 00:21:30.120
‫ولی خاطرتون باشه، اف‌بی‌آی
‫«فرستاده‌ی حقوقی کلمبیا»

00:21:30.310 --> 00:21:33.330
‫صلاحیت تحقیقات در کلمبیا رو نداره

00:21:33.530 --> 00:21:37.500
‫پس شاید تا با مقامات محلی
‫کار می‌کنیم یکم زمان ببره

00:21:39.020 --> 00:21:40.330
‫- عالی شد!
‫- خب، ببین

00:21:40.530 --> 00:21:42.090
‫چیزی که بیشتر از اون به‌ ما کمک می‌کنه

00:21:42.290 --> 00:21:45.130
‫هر اطلاعاتیه که می‌تونی
‫ در مورد مادرت بهم بگی

00:21:45.330 --> 00:21:46.960
‫قبل از گم شدنش هیچکدوم از حرفا

00:21:47.160 --> 00:21:48.480
‫و اعمالش غیرعادی نبود؟

00:21:48.680 --> 00:21:51.100
‫ممکنه یه پیامک یا پیام صوتی باشه

00:21:51.300 --> 00:21:53.590
‫نه، نه چندان

00:21:53.790 --> 00:21:54.790
‫خیلی‌خب، ایرادی نداره

00:21:54.990 --> 00:21:56.420
‫به چیزی دسترسی ندارین

00:21:56.620 --> 00:21:58.420
‫که بتونیم باهاش مکانش رو ردیابی کنیم؟

00:21:58.620 --> 00:22:01.080
‫جی‌میل ایشون، یا آی‌کلاد؟

00:22:01.280 --> 00:22:02.970
‫صبر کن، شاید...

00:22:04.157 --> 00:22:05.409
‫«رمز»

00:22:05.576 --> 00:22:06.743
‫«2عدد پیدا شد»

00:22:10.740 --> 00:22:13.330
‫خب، ببین. فقط می‌تونیم
‫از مدارک اکانت‌‌هایی استفاده کنیم

00:22:13.530 --> 00:22:15.230
‫ که قانوناً بهش دسترسی داشته باشی

00:22:15.430 --> 00:22:17.506
‫وگرنه هرچی پیدا کنیم
‫در دادگاه قابل استفاده نیست

00:22:17.530 --> 00:22:19.230
‫فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

00:22:23.410 --> 00:22:24.410
‫بجنب دیگه

00:22:46.533 --> 00:22:48.535
‫«ورود ممکن نیست، گوگل نتوانست تایید کند
‫ که این اکانت متعلق به شماست»

00:22:48.570 --> 00:22:51.330
‫بیخیال، شرمنده
‫چیزی پیدا نکردم

00:22:51.530 --> 00:22:53.850
‫اشکال نداره
‫خب، می‌دونم 18 سالته

00:22:54.050 --> 00:22:56.860
‫ولی بستگانی داری
‫که بتونن پیشت بمونن؟

00:22:57.060 --> 00:22:59.690
‫نه، فقط من و مادرم هستیم

00:22:59.890 --> 00:23:01.930
‫احتمالاً هدر یه سر بیاد

00:23:02.130 --> 00:23:04.970
‫ولی حتماً میرین دنبال اون فیلم، مگه نه؟

00:23:05.170 --> 00:23:06.730
‫اگر اون فرم رو ثبت کنی

00:23:06.930 --> 00:23:09.730
‫حواسم هست به دست
‫ آدم درستش برسه، باشه؟

00:23:09.930 --> 00:23:11.320
‫باهات تماس می‌گیریم

00:23:15.854 --> 00:23:18.190
‫«ساعت 6:58، 0 دقیقه پیش»

00:23:18.357 --> 00:23:20.776
‫«ساعت 6:58، 4 ساعت پیش»

00:23:20.943 --> 00:23:23.978
‫«فرم رو امضا و دوباره ارسال کردم
‫بهم خبر بدید، فوریه»

00:23:27.658 --> 00:23:30.118
‫«مامور اف‌بی‌آی هنوز جواب نداده»

00:23:31.453 --> 00:23:33.997
‫«فکر نکنم به موقع به هتل برسن»

00:23:35.374 --> 00:23:37.626
‫«دوربین‌های زنده رو امتحان کردی؟»

00:23:39.586 --> 00:23:43.006
‫«توی آخرین قسمت "غیرتخیلی"
‫ از این استفاده کردن هاها»

00:23:58.605 --> 00:24:00.399
‫«این که فقط مناطق توریستی بزرگ رو داره»

00:24:00.566 --> 00:24:02.025
‫«مگه چقدر سخته که یکی رو بفرستن...»

00:24:03.360 --> 00:24:08.657
‫«فراموش نکن به خدمتکارت نمره بدی، جون»

00:24:16.582 --> 00:24:18.917
‫«متاسفم، این خارج از مناطق تحت‌پوشش ماست»

00:24:20.941 --> 00:24:23.941
‫«تسک‌ربیت کلمبیا: گونینجا»

00:24:27.634 --> 00:24:29.678
‫«بصورت جهانی کارگران مستقل خود را پیدا کنید»

00:24:29.845 --> 00:24:30.762
‫«کار مورد نیاز»

00:24:32.931 --> 00:24:36.518
‫«مارکو، 470 کار تکمیل شده
‫وسیله: وانت، خودرو»

00:24:38.690 --> 00:24:41.567
‫«قیمت: 45 دلار در ساعت»

00:24:44.278 --> 00:24:47.571
‫«خاویر، 8 دلار در ساعت
‫تخصص: نظافت، خدمات برقی»

00:24:47.738 --> 00:24:50.365
‫«تاکنون 22 کار تکمیل شده
‫وسیله: موتور»

00:24:58.332 --> 00:25:00.292
‫«برای تماس تصویری در دسترس نیست»

00:25:02.336 --> 00:25:05.339
‫«نمی‌تونم تماس تصویری
‫گوشی رو پیدا کنم. واتس‌آپ داری؟»

00:25:15.680 --> 00:25:17.100
‫سلام، الو؟

00:25:19.200 --> 00:25:21.240
‫سلام

00:25:21.440 --> 00:25:23.520
‫بنظرم صداتون بسته‌ست

00:25:27.410 --> 00:25:29.660
‫اوه، سلام
‫بله، بله، سلام خاویر

00:25:36.940 --> 00:25:38.570
‫الان خوب آنتن میده؟

00:25:38.770 --> 00:25:40.230
‫آره، عالی آنتن میده
‫خب، ازت می‌خوام...

00:25:40.430 --> 00:25:41.640
‫اهل کجایی؟

00:25:41.840 --> 00:25:43.400
‫اهل لس‌آنجلس هستم، ازت می‌خوام...

00:25:43.600 --> 00:25:44.750
‫اوه، هالیوود!

00:25:44.950 --> 00:25:46.160
‫نه، شهرک ون‌نایز

00:25:46.360 --> 00:25:47.560
‫ازت می‌خوام بری این هتل

00:25:47.740 --> 00:25:49.860
‫و فیلم مداربسته‌شون رو بگیری

00:25:50.060 --> 00:25:51.580
‫دارم سعی می‌کنم
‫کسی رو پیدا کنم

00:25:51.780 --> 00:25:54.210
‫متوجه نمیشم
‫"کسی رو پیدا کنی"

00:25:54.410 --> 00:25:55.760
‫گم شده

00:25:58.900 --> 00:25:59.900
‫چند وقته؟

00:26:00.100 --> 00:26:01.390
‫حدوداً 36 ساعت

00:26:01.590 --> 00:26:03.110
‫و نیاز دارم یکی بره هتل

00:26:03.310 --> 00:26:05.530
‫و قبل از پاک شدن فیلم‌ها رو بگیره

00:26:05.730 --> 00:26:07.940
‫تا ببینیم خودش و دوست‌پسرش کی رفتن

00:26:08.140 --> 00:26:09.600
‫پلیس بررسی نمی‌کنه؟

00:26:09.800 --> 00:26:11.880
‫نه. نه، راستش گفتن سعی می‌کنن

00:26:12.080 --> 00:26:14.020
‫ولی حتی نمی‌تونن
‫مستقیماً تحقیقات انجام بدن

00:26:14.220 --> 00:26:15.880
‫پس به کمک تو احتیاج دارم

00:26:16.080 --> 00:26:17.570
‫شرمنده، ولی...

00:26:17.770 --> 00:26:20.370
‫من فقط نظافت
‫و کارای برقی انجام میدم، می‌دونی

00:26:20.570 --> 00:26:23.580
‫خواهش می‌کنم
‫خواهش می‌کنم، مادرمه

00:26:26.200 --> 00:26:27.270
‫خواهش می‌کنم

00:26:30.790 --> 00:26:32.800
‫منو یاد پسرم می‌ندازی

00:26:33.000 --> 00:26:34.520
‫هیچوقت جواب نه رو قبول نمی‌کنین

00:26:43.980 --> 00:26:45.950
‫باشه، باشه

00:26:46.150 --> 00:26:47.430
‫اوه، پسر
‫واقعاً ممنون

00:26:47.630 --> 00:26:49.810
‫راستی، جون
‫یه چیز جالب

00:26:50.010 --> 00:26:52.890
‫می‌دونستی موبایل‌ها همیشه
‫آدم رو ردیابی می‌کنن؟

00:26:53.090 --> 00:26:55.820
‫آره. آره می‌دونم

00:26:56.020 --> 00:26:58.790
‫ولی حتی اگر بخوام
‫نمی‌تونم وارد اکانتش بشم

00:26:58.990 --> 00:27:01.000
‫و اکانت مرده رو امتحان کردی؟

00:27:01.060 --> 00:27:02.340
‫چی؟

00:27:02.540 --> 00:27:04.830
‫گفتی با دوست‌پسرش سفر کرده

00:27:05.030 --> 00:27:07.210
‫پس اگر نمی‌تونی
‫ رمز مادرتو پیدا کنی، شاید...

00:27:07.410 --> 00:27:08.800
‫آها آره

00:27:13.630 --> 00:27:15.150
‫می‌تونم اونو پیدا کنم

00:27:23.700 --> 00:27:24.990
‫- سلام
‫- سلام، وی

00:27:25.190 --> 00:27:27.300
‫ممنون که اومدی
‫هدر اصلاً نیومد

00:27:27.500 --> 00:27:29.400
‫این چه حرفیه
‫عجب اوضاعی شده

00:27:29.600 --> 00:27:33.510
‫میگما، فکر کنم سزار
‫داره ساعت هوشمندت رو می‌خوره

00:27:33.710 --> 00:27:35.690
‫چی؟ من که ساعت هوشمند ندارم

00:27:35.890 --> 00:27:37.620
‫میگما، بنظرت کوین از اون آدماست

00:27:37.820 --> 00:27:39.830
‫که برای همه‌چی یک رمز مشابه می‌ذاره؟

00:27:40.030 --> 00:27:41.660
‫همم، پنجاه پنجاهه

00:27:43.730 --> 00:27:46.970
‫راستشو بخوای، 60 به 40ـه
‫چرا مادرت با این یارو دوسته؟

00:27:47.170 --> 00:27:48.600
‫هدر که فکر می‌کنه خوشتیپه

00:27:48.800 --> 00:27:50.120
‫معلومه که اینطور فکر می‌کنه

00:27:50.320 --> 00:27:52.010
‫داری سعی می‌کنی
‫رمزش رو پیدا کنی؟

00:27:52.210 --> 00:27:53.210
‫آره

00:27:54.500 --> 00:27:55.810
‫اوه، آره. این حتماً جواب میده

00:27:56.010 --> 00:27:57.470
‫اون دفعه رو یادته که پای تلفن

00:27:57.670 --> 00:28:00.130
‫خودتو جای راننده‌ی پست‌ جا زدی؟

00:28:00.330 --> 00:28:02.300
‫پسر، یارو اصلاً نفهمید

00:28:02.500 --> 00:28:03.990
‫خیلی‌خب، به کمکت احتیاج دارم

00:28:05.710 --> 00:28:07.240
‫خب برای بازیابی رمزتون

00:28:07.440 --> 00:28:09.240
‫باید یکی دو تا چیز رو تایید کنم

00:28:09.440 --> 00:28:11.340
‫از تاریخ تولد شروع می‌کنیم

00:28:12.720 --> 00:28:14.310
‫دهم نوامبر 1980

00:28:14.510 --> 00:28:16.760
‫عالیه. چهار کلمه‌ی آخر کد ملی

00:28:18.380 --> 00:28:20.390
‫اینو پای تلفن به کسی نمیگم

00:28:20.590 --> 00:28:23.080
‫خب پس، نام خانوادگی مادرتون

00:28:23.280 --> 00:28:26.360
‫چن. جولیا چن

00:28:26.560 --> 00:28:28.530
‫و اسم دبستان‌تون

00:28:30.570 --> 00:28:33.500
‫اسم دبستانم؟

00:28:33.700 --> 00:28:34.880
‫آره

00:28:38.880 --> 00:28:39.960
‫جناب؟

00:28:40.160 --> 00:28:42.370
‫اسم کاملش رو می‌خوای یا...؟

00:28:42.570 --> 00:28:44.650
‫حقیقتش، هرچی باشه خوبه

00:28:46.410 --> 00:28:49.000
‫دبستان تیلمن؟

00:29:00.940 --> 00:29:02.390
‫ایول، وارد شدیم

00:29:05.570 --> 00:29:08.290
‫خیلی‌خب، بیا ببینیم
‫کجا داشتن می‌رفتن

00:29:14.750 --> 00:29:17.240
‫این تاکسی‌شون تا فرودگاه

00:29:17.440 --> 00:29:19.580
‫پرواز تا "کارتاهنا"

00:29:19.780 --> 00:29:21.930
‫هتل

00:29:22.130 --> 00:29:23.140
‫صبر کن ببینم

00:29:23.152 --> 00:29:25.474
‫«برای شنبه، 12 ژوئن تاریخچه‌ای ندارید»

00:29:25.620 --> 00:29:26.900
‫شاید آنتن نداشته؟

00:29:27.100 --> 00:29:29.840
‫ولی تمام مدت داشت بهم پیام می‌داد

00:29:30.040 --> 00:29:33.120
‫مگر اینکه مکان‌یابش رو غیرفعال کرده باشه

00:29:34.870 --> 00:29:37.080
‫خبرای بدی دارم
‫فیلم پاک شده

00:29:38.500 --> 00:29:39.980
‫ولی یه داستان جالب

00:29:40.180 --> 00:29:41.430
‫خانمی که تمیز می‌کنه

00:29:41.630 --> 00:29:43.260
‫چطور میگین
‫خانم نظافت‌چی

00:29:43.460 --> 00:29:46.750
‫هم‌مدرسه‌ای پسرم بوده
‫و شروع کردیم به صحبت...

00:29:46.950 --> 00:29:48.470
‫نه، خاوی، وقت داستان گوش دادن ندارم

00:29:48.670 --> 00:29:49.960
‫صبر کن

00:29:50.160 --> 00:29:52.270
‫خب بهش توضیح دادم
‫دنبال چی می‌گردم

00:29:52.470 --> 00:29:54.930
‫و گفت دو تا توریست آمریکایی دیده

00:29:55.130 --> 00:29:58.240
‫- که جمعه رفتن
‫- صبر کن ببینم، پس رفتن‌شون رو دیده؟

00:29:58.440 --> 00:30:00.070
‫حالا برای داستان گوش دادن وقت داری، ها؟

00:30:00.270 --> 00:30:02.830
‫خب داشتن می‌رفتن
‫و مادرت عذرخواهی کرده

00:30:03.030 --> 00:30:05.490
‫چون روی ملافه یکم شراب قرمز ریخته

00:30:05.690 --> 00:30:07.490
‫و حدوداً 1 بعدازظهر بوده

00:30:07.690 --> 00:30:09.430
‫و مادرت لباس شیک پوشیده بوده

00:30:09.630 --> 00:30:11.950
‫برای همین خانمه پرسید
‫قراره جای خاصی برن

00:30:12.150 --> 00:30:14.260
‫و حدس بزن پدرخونده‌ت چی گفته

00:30:14.460 --> 00:30:16.020
‫نه، پدرخونده‌م نیست

00:30:16.220 --> 00:30:19.510
‫اوه، باشه
‫ولی گفت می‌خواد بره...

00:30:19.710 --> 00:30:24.340
‫چطور میگین، می‌دونی
‫فروشگاه بیل و چکش و...

00:30:24.540 --> 00:30:25.620
‫صبر کن ببینم، فروشگاه ابزارآلات؟

00:30:25.820 --> 00:30:27.130
‫آره، ابزارآلات

00:30:27.330 --> 00:30:28.720
‫توی تعطیلات

00:30:28.920 --> 00:30:30.720
‫مادرم نگفت کدوم فروشگاه رفتن؟

00:30:30.920 --> 00:30:32.690
‫نه، خدمتکاره نپرسید

00:30:32.890 --> 00:30:35.380
‫باید یه راهی برای فهمیدنش باشه

00:30:35.580 --> 00:30:38.350
‫سلام. اسم من "وینا"ست

00:30:38.550 --> 00:30:41.590
‫سلام. خوشبختم
‫خاوی هستم

00:30:42.730 --> 00:30:45.320
‫تاریخچه‌‌ی کارت بانکی

00:30:45.520 --> 00:30:48.080
‫حتماً خریدهاش همراه مکان هستن

00:30:57.990 --> 00:31:00.340
‫یافتم. آخرین خرید کوین

00:31:00.540 --> 00:31:02.550
‫همون روزی که گم شدن

00:31:02.750 --> 00:31:04.720
‫گتسمانی، اسم فروشگاهه‌ست

00:31:04.920 --> 00:31:08.550
‫نه، ختسمانی
‫اسم فروشگاه نیست

00:31:08.750 --> 00:31:10.830
‫اسم منطقه‌ست، خیلی توریستی‌ـه

00:31:11.030 --> 00:31:13.890
‫جایی که میری
‫ برای مشروب خوردن زیادی پول بدی

00:31:14.210 --> 00:31:16.080
‫خیلی‌خب، دارم لیست تمام

00:31:16.280 --> 00:31:18.770
‫فروشگاه‌های ابزارآلات
‫ ختسمانی رو برات می‌فرستم

00:31:18.970 --> 00:31:21.360
‫با کارگرها صحبت کن
‫ببین چیزی دیدن یا نه، باشه؟

00:31:21.560 --> 00:31:24.640
‫- یا شاید یه آدامس بخرم
‫- ها؟

00:31:24.840 --> 00:31:27.850
‫تا ببینم کد بانکی‌ش مطابقت داره یا نه

00:31:28.050 --> 00:31:30.610
‫اوه، خدای من، آره
‫ آره، خاوی، آره

00:31:30.810 --> 00:31:32.300
‫خب، الان کد رو برات می‌فرستم

00:31:32.500 --> 00:31:35.100
‫جون، هشت مغازه
‫شاید چند ساعت زمان ببره

00:31:35.300 --> 00:31:36.440
‫اشکالی نداره؟

00:31:36.640 --> 00:31:38.310
‫فعلاً نه

00:31:38.510 --> 00:31:40.450
‫توی ای‌میل‌هاش هم می‌گردم

00:31:40.650 --> 00:31:41.970
‫تا ببینم رسیدی توش هست یا نه

00:31:42.060 --> 00:31:43.060
‫باشه

00:31:44.550 --> 00:31:45.550
‫خب پس بزن بریم

00:31:47.830 --> 00:31:49.320
‫داری توی ای‌میل‌هاش می‌گردی؟

00:31:49.520 --> 00:31:51.220
‫- آره، خب که چی؟
‫- خب نمی‌تونی همینطوری

00:31:51.420 --> 00:31:53.770
‫بدون اجازه بری توی ای‌میل کوین

00:31:53.970 --> 00:31:55.740
‫ولی چرا باید مکان‌یابش رو خاموش کنه؟

00:31:55.940 --> 00:31:57.020
‫با عقل جوردرنمیاد

00:31:57.220 --> 00:31:58.600
‫نمی‌دونم

00:31:58.800 --> 00:32:01.050
‫ولی باید اجازه بدی پلیس بهش رسیدگی کنه
‫«سیستم مداربسته‌ی شما در راه است»

00:32:01.074 --> 00:32:03.074
‫«سیستم مداربسته‌ی شما در راه است»

00:32:03.850 --> 00:32:06.030
‫داری میای اینجا؟

00:32:06.230 --> 00:32:08.200
‫شرمنده، باید برم دفتر

00:32:08.400 --> 00:32:09.790
‫مجبور شدم وقت
‫ جلسه‌ی موکلم رو عوض کنم

00:32:09.990 --> 00:32:11.310
‫ولی بعداً میام

00:32:14.920 --> 00:32:16.690
‫- واو
‫- چیه؟ چی شده؟

00:32:19.000 --> 00:32:21.240
‫شرمنده هدر، باید برم

00:32:22.380 --> 00:32:24.980
‫هنوز پیدا نکردم،6 تا دیگه مونده

00:32:25.180 --> 00:32:26.320
‫وایسا، وایسا، صبر کن

00:32:26.321 --> 00:32:27.635
‫«واقعاً بی‌نقصی. امشب بهت زنگ می‌زنم»

00:32:27.660 --> 00:32:30.670
‫فکر کنم کوین داشته خیانت می‌کرده
‫«واقعاً بی‌نقصی. امشب بهت زنگ می‌زنم»

00:32:30.870 --> 00:32:32.090
‫کیانت؟

00:32:32.290 --> 00:32:34.090
‫معلومه از چجور زن‌هایی خوشش میاد

00:32:36.850 --> 00:32:38.640
‫نظرت چیه کاربر‌های مسدود شده‌ش رو چک کنی؟

00:32:38.840 --> 00:32:40.960
‫- چیاش؟
‫- توی مخاطبینش

00:32:41.160 --> 00:32:43.200
‫اون قسمت غیرتخیلی
‫که در مورد خیانت بود رو یادته؟

00:32:48.625 --> 00:32:49.649
‫«27کاربر مسدود شده‌اند»

00:32:49.650 --> 00:32:50.830
‫واو
‫«27کاربر مسدود شده‌اند»

00:32:52.660 --> 00:32:54.520
‫اینا کی هستن؟

00:32:58.350 --> 00:32:59.420
‫یعنی چی؟

00:32:59.620 --> 00:33:01.360
‫صبر کن ببینم، گرگ کیه؟
‫«جوابمو بده گرگ!»

00:33:01.560 --> 00:33:03.670
‫سلام، چی شده؟

00:33:08.430 --> 00:33:10.640
‫این زنه "درن" صداش می‌کنه

00:33:18.780 --> 00:33:21.270
‫همه‌شون میگن پول‌شون رو پس بده

00:33:36.433 --> 00:33:39.436
‫«با اسامی مستعار متعدد
‫کوین لی کلاه‌برداری‌های...»

00:33:40.270 --> 00:33:41.528
‫«دادگاه منطقه‌ی تگزاس»

00:33:41.530 --> 00:33:43.090
‫عجب

00:33:43.290 --> 00:33:45.020
‫خیانت نمی‌کنه، یارو...

00:33:45.220 --> 00:33:46.370
‫کلاهبرداره

00:33:48.670 --> 00:33:51.610
‫سه سال در زندان دولتی "ایستم"

00:33:51.810 --> 00:33:53.170
‫پارسال آزاد شده

00:33:53.370 --> 00:33:54.490
‫پس نمی‌خواستی بهم بگی

00:33:54.640 --> 00:33:56.480
‫مادرم با یه کلاهبردار دوست شده؟

00:33:56.680 --> 00:33:59.590
‫ببین، اشتباه برداشت نکن
‫داریم در موردش تحقیق می‌کنیم

00:33:59.790 --> 00:34:01.690
‫ولی هیچوقت توی
‫ ناپدید شدن کسی دخالت نداشته

00:34:01.890 --> 00:34:04.040
‫و از اسم قانونیش استفاده می‌کرده

00:34:04.240 --> 00:34:06.910
‫ولی فکر نمی‌کنی
‫این دیگه زیادی اتفاقیه؟

00:34:07.110 --> 00:34:08.840
‫خاطرت باشه که تمام این موارد

00:34:09.040 --> 00:34:10.740
‫مال قبل از زندان رفتنش بوده

00:34:10.940 --> 00:34:12.390
‫و هیچوقت آزادی مشروطش رو
‫زیر پا نذاشته

00:34:12.590 --> 00:34:13.740
‫خیلی‌خب

00:34:13.940 --> 00:34:15.850
‫ولی اون دختره "بانی‌کیک" چی؟

00:34:16.050 --> 00:34:17.920
‫- این مال امساله
‫- بله متوجهم

00:34:18.120 --> 00:34:20.850
‫ولی الان بصورت غیرقانونی
‫وارد اکانت آقای لین شدی

00:34:21.050 --> 00:34:23.580
‫پس هر مدرکی از این به دستم برسه
‫توی دادگاه رد میشه

00:34:25.230 --> 00:34:26.920
‫ببین، بابت کمکت ممنونم
‫«پیدا نکردم، 3 فروشگاه دیگه مونده»

00:34:26.920 --> 00:34:28.550
‫ولی وظیفه‌ی ما پیدا کردن مادرت
‫«پیدا نکردم، 3 فروشگاه دیگه مونده»

00:34:28.750 --> 00:34:31.210
‫و ساختن پرونده‌ای قابل پیگیری
‫درصورت وقوع جرمه

00:34:31.410 --> 00:34:33.930
‫پس باید از راه درستش انجامش بدیم

00:34:34.130 --> 00:34:36.250
‫باید در این مورد بهم اعتماد کنی

00:34:40.789 --> 00:34:44.835
‫«ریچل پیج
‫شب‌ها کافه‌دار، روز‌ها بازیگر»

00:34:49.172 --> 00:34:53.066
‫«امشب برای تخفیف 50 درصدی تشریف بیارین
‫ساعت 8 تا 11 شب، یادتون نره»

00:34:53.120 --> 00:34:54.470
‫بله، اینجا کار می‌کنه

00:34:54.670 --> 00:34:56.230
‫و اصلاً خبری ازش نشده؟

00:34:56.430 --> 00:34:58.680
‫نه، بهش زنگ زدم
‫بهش پیام دادم

00:34:58.880 --> 00:35:00.410
‫این دو هفته‌ی اخیر

00:35:00.610 --> 00:35:02.370
‫تمام شیفت‌هاش گردن من بوده...

00:35:02.570 --> 00:35:04.140
‫- دو هفته
‫- ولی چندان هم

00:35:04.340 --> 00:35:06.650
‫ازش بعید نیست
‫خانم... خاصیه

00:35:06.850 --> 00:35:09.620
‫میشه اگر خبری ازش شد
‫بهم زنگ بزنین؟ موضوع مهمیه

00:35:09.820 --> 00:35:11.630
‫باشه حتماً

00:35:11.830 --> 00:35:13.450
‫بانی‌کیک هم گم شده

00:35:13.650 --> 00:35:15.940
‫دو هفته‌ست سر کار نرفته

00:35:16.140 --> 00:35:17.560
‫بنظرت بلایی سرش آورده؟

00:35:17.760 --> 00:35:18.840
‫نمی‌دونم

00:35:20.320 --> 00:35:22.330
‫ولی می‌دونم چطوری بفهمم

00:35:22.530 --> 00:35:24.290
‫فکر کردم مکان‌یابش رو غیرفعال کرده

00:35:24.490 --> 00:35:26.290
‫قبل از اینکه برن کلمبیا روشن بوده

00:35:28.640 --> 00:35:30.230
‫واو

00:35:30.430 --> 00:35:32.260
‫می‌رفته دیدنش

00:35:34.710 --> 00:35:36.060
‫چیکار داشتی می‌کردی؟

00:35:46.480 --> 00:35:47.730
‫یعنی چی؟

00:36:00.035 --> 00:36:02.246
‫«دریافت شماره تلفن»

00:36:02.260 --> 00:36:04.540
‫و چطوری این شماره تلفن رو گرفتی؟

00:36:04.740 --> 00:36:06.680
‫بابت کوین لی تماس گرفتم

00:36:06.880 --> 00:36:08.720
‫دو هفته پیش اومده بود خونه‌ت

00:36:08.920 --> 00:36:10.790
‫صبر کن، آروم‌تر. کوین؟

00:36:10.990 --> 00:36:13.650
‫کوین لین. اومده بوده خونه‌ت...

00:36:15.000 --> 00:36:17.040
‫تاریخ 8 ژوئن
‫اونجا چیکار می‌کرده؟

00:36:17.240 --> 00:36:18.520
‫ببین، نمی‌خوام چیزایی رو بگم

00:36:18.720 --> 00:36:20.070
‫که نمی‌خواد بقیه بدونن

00:36:20.270 --> 00:36:22.180
‫اوه، پس می‌خوای ازش محافظت کنی؟

00:36:22.380 --> 00:36:24.390
‫محافظت بابت چی؟
‫معلومه که نه

00:36:24.590 --> 00:36:27.350
‫پس چرا اومده بود خونه‌ت؟

00:36:30.980 --> 00:36:33.430
‫برنامه‌ی ورود مجدد
‫خلافکاران سابق به جامعه‌ست

00:36:33.630 --> 00:36:36.400
‫قبل از اینکه بیام اینجا
‫منو با کوین جفت کرده بودن

00:36:36.600 --> 00:36:38.020
‫گاهی اوقات میاد دیدنم

00:36:39.610 --> 00:36:41.300
‫ببین، سخت‌ترین چیز برای این آدما

00:36:41.500 --> 00:36:45.200
‫اینه که با بدنامی‌شون کنار بیان
‫پس سعی کن حواست به این باشه

00:36:45.400 --> 00:36:47.070
‫باشه، حتماً

00:36:47.270 --> 00:36:49.410
‫و تابحال شده...

00:36:49.610 --> 00:36:52.550
‫اسمی از مادرم ببره؟

00:36:52.750 --> 00:36:54.380
‫اسم ببره؟

00:36:54.580 --> 00:36:57.730
‫از بار اولی که همدیگه رو دیدن
‫یک‌ریز داره در موردش حرف می‌زنه

00:36:57.930 --> 00:36:59.840
‫ظاهراً خیلی براش خوبه

00:37:00.040 --> 00:37:02.050
‫آره...

00:37:02.250 --> 00:37:04.010
‫یادته چطوری با هم آشنا شدن؟
«آشنایی کوین و مامان»

00:37:04.010 --> 00:37:07.360
‫خب، حتماً تو بهتر از من می‌دونی
«آشنایی کوین و مامان»

00:37:07.360 --> 00:37:09.360
‫آره
«آشنایی کوین و مامان»

00:37:09.360 --> 00:37:11.370
‫فکر نمی‌کنی که این...
«آشنایی کوین و مامان: ؟؟؟»

00:37:11.570 --> 00:37:13.610
‫یکی دیگه از اون‌، می‌دونی...

00:37:13.810 --> 00:37:15.850
‫اوه، نه. آخه ببین

00:37:16.050 --> 00:37:19.550
‫کوین بشدت تلاش کرده
‫که اون مسائل رو پشت سر بذاره

00:37:19.750 --> 00:37:21.340
‫بنظر من که واقعی میومد

00:37:21.540 --> 00:37:22.540
‫آره

00:37:24.060 --> 00:37:25.900
‫و گفتی اسمت جیم‌ـه؟

00:37:26.100 --> 00:37:27.350
‫جیمی، آره

00:37:27.550 --> 00:37:28.930
‫ببین، با زنم صحبت می‌کنم

00:37:29.130 --> 00:37:31.970
‫ببینم چیزی یادش میاد یا نه
‫(جیمی، یارو کلیساییه)

00:37:31.970 --> 00:37:33.760
‫موفق باشی، جون
‫(جیمی، یارو کلیساییه)

00:37:33.760 --> 00:37:35.210
‫باشه، ممنون جیمی

00:37:47.400 --> 00:37:48.820
‫این همون فروشگاهه؟

00:37:49.020 --> 00:37:51.650
‫می‌دونی امروز چند بسته آدامس خریدم؟

00:37:51.850 --> 00:37:53.440
‫کسی اونا رو ندیده؟

00:37:53.640 --> 00:37:55.270
‫کسی یادش نمیاد

00:37:55.470 --> 00:37:57.310
‫ولی رسیدش رو گیر آوردم

00:37:57.510 --> 00:38:00.620
‫صبر کن ببینم، گیرش آوردی؟
‫چی خریده بوده؟

00:38:01.930 --> 00:38:03.170
‫فقط همین

00:38:04.660 --> 00:38:06.180
‫یه قفل؟

00:38:06.380 --> 00:38:08.280
‫چرا باید یه قفل بخره؟

00:38:08.480 --> 00:38:10.530
‫و دوربین مداربسته چی؟

00:38:10.730 --> 00:38:11.730
‫نه، ندارن

00:38:18.810 --> 00:38:20.120
‫خب، حالا چی؟

00:38:20.320 --> 00:38:22.330
‫میگما، دیگه باید برم

00:38:22.530 --> 00:38:24.470
‫ولی فردا می‌بینمت

00:38:24.670 --> 00:38:27.510
‫اوه، باشه
‫آره، فکر خوبیه

00:38:28.960 --> 00:38:30.890
‫بعداً می‌بینمت، خاوی

00:38:31.090 --> 00:38:32.580
‫خداحافظ، وینا

00:38:36.860 --> 00:38:39.110
‫امیدوارم پولت رو هدر نداده باشم

00:38:39.310 --> 00:38:41.350
‫نه، نه خاوی

00:38:41.550 --> 00:38:43.140
‫واقعاً بهم کمک کردی

00:38:45.320 --> 00:38:47.630
‫شاید بهتر باشه
‫قضیه قفل رو به پلیس بگی

00:38:47.830 --> 00:38:49.710
‫شاید یه چیزی بدونن

00:38:49.910 --> 00:38:51.640
‫حتماً

00:38:51.840 --> 00:38:53.300
‫فعلاً، خاوی

00:38:53.500 --> 00:38:54.850
‫فعلاً چی؟

00:38:55.050 --> 00:38:57.850
‫نه، یعنی فعلاً خداحافظ

00:38:58.050 --> 00:39:00.540
‫- آها
‫- یعنی خداحافظ

00:39:02.370 --> 00:39:04.370
‫اگر چیزی لازم داشتی پیام بده

00:39:15.939 --> 00:39:17.357
‫«جستجوی حوالی»

00:39:17.381 --> 00:39:19.381
‫«مقاصد گردشگری»

00:39:34.833 --> 00:39:36.752
‫«کلیسای پدر مقدس
‫برنامه‌ی ورود مجدد کوین»

00:39:36.919 --> 00:39:39.505
«آشنایی کوین و مامان: ؟؟؟»

00:39:53.519 --> 00:39:55.270
‫«گریس پیام شما را جواب داد!»

00:39:55.979 --> 00:39:58.565
‫«لاولی، راهی بهتر برای آشنایی»

00:39:58.732 --> 00:40:00.943
‫«گریس پیام شما را جواب داد!»

00:40:01.109 --> 00:40:03.028
‫«گریس، 43 ساله
‫ون‌نایز، کالیفرنیا»

00:40:03.195 --> 00:40:05.280
‫«حالا بهترین زمان برای پاسخ دادن است»

00:40:05.447 --> 00:40:06.532
‫«دیدن پیام»

00:40:07.241 --> 00:40:11.453
‫«تماس تصویری و پیام در یک جای راحت»

00:40:21.922 --> 00:40:27.001
‫«می‌خوام دوباره رابطه رو امتحان کنم، سنتی هستم
‫و دنبال رابطه‌ با کسی که سالم و سرخوشه»

00:40:27.010 --> 00:40:29.263
‫«بهترین قرار: منو ببر یه جای رمانتیک»

00:40:29.429 --> 00:40:32.298
‫«موضوع صحبت: باهام درمورد هنرمندهای
‫دهه‌ی 80/90 صحبت کن، زیاد با قرن 21 جور نیستم»

00:40:32.307 --> 00:40:35.560
‫«مونث، 1 متر و 63 سانت، به دنبال رابطه
‫مشروب نمی‌خورم، یک دختر، زبان انگلیسی»

00:40:35.584 --> 00:40:37.584
‫«پیام‌ها»

00:40:54.410 --> 00:40:55.450
‫سلام، گریس!

00:40:57.830 --> 00:40:59.940
‫ببخشید، نمی‌خواستم
‫اینقدر بلند بگم

00:41:00.140 --> 00:41:02.840
‫کوین هستم

00:41:03.040 --> 00:41:06.360
‫و گفتم اینطوری گفتگو رو شروع کنم

00:41:06.560 --> 00:41:08.120
‫خب...

00:41:08.320 --> 00:41:11.320
‫گروه مورد علاقه‌ت توی دهه‌ی 80 چیه؟

00:41:17.102 --> 00:41:20.105
‫«سلام، گریس!
‫خواستم حالتو بپرسم، چه خبرا؟»

00:41:21.960 --> 00:41:23.820
‫می‌دونم، سه تا پیام فرستادن خیلی ضایع‌ست

00:41:24.020 --> 00:41:25.590
‫ولی بنظر فوق‌العاده میای

00:41:25.790 --> 00:41:28.830
‫و خیلی دلم می‌خواد
‫تو رو بهتر بشناسم

00:41:29.030 --> 00:41:30.830
‫بعلاوه، سلام

00:41:31.030 --> 00:41:32.490
‫اینو یادم رفت. خیلی‌خب

00:41:37.320 --> 00:41:39.700
‫قطعاً سماجتت رو تحسین می‌کنم

00:41:39.900 --> 00:41:41.460
‫خب چی می‌خوای بدونی؟

00:41:43.253 --> 00:41:45.297
‫«هنوز منتظر گروه موردعلاقه‌ی
‫ دهه‌ی هشتادت هستم»

00:41:45.321 --> 00:41:46.686
‫«اول تو بگو»

00:41:46.710 --> 00:41:48.090
‫شاید باور نکنی، ولی اون زمان

00:41:48.290 --> 00:41:51.540
‫حسابی طرفدار...

00:41:53.130 --> 00:41:54.340
‫نیو ادیشن بودم

00:41:54.540 --> 00:41:56.580
‫عجب

00:41:56.780 --> 00:41:58.720
‫جواب من رو دزدیدی

00:42:02.981 --> 00:42:06.026
‫«خب، ناسلامتی 97 درصد مطابقت داریم»

00:42:09.380 --> 00:42:11.940
‫از اون کارمندهای معمولی
‫شبکه‌های اجتماعی هستم

00:42:12.140 --> 00:42:14.190
‫دفتر اشتراکی

00:42:14.390 --> 00:42:17.430
‫شیر آبجو هم داریم

00:42:17.630 --> 00:42:20.910
‫ولی دیگه مشروب نمی‌خورم
‫گمونم دارم پیر میشم

00:42:21.041 --> 00:42:23.502
‫«چه خوب، منم مشروب نمی‌خورم
‫ظاهراً تمام ساکنین لس‌آنجلس می‌خورن»

00:42:23.710 --> 00:42:24.920
‫سلام

00:42:25.120 --> 00:42:26.580
‫تازه رسیدم خونه

00:42:26.780 --> 00:42:29.060
‫یه شیفت 13 ساعته‌ی دیگه

00:42:29.260 --> 00:42:31.720
‫می‌دونی چیه، گریس؟
‫ظاهراً یه تعطیلات لازم داری

00:42:31.920 --> 00:42:35.070
‫گوشی رو بذاری کنار
‫برگردی به تنظیمات کارخونه

00:42:35.270 --> 00:42:37.520
‫برای من که جواب میده

00:42:37.720 --> 00:42:40.380
‫سلام، سیری. میشه
‫بریم تعطیلات...؟ اوه، گندش بزنن

00:42:40.580 --> 00:42:43.250
‫"سلام، سیری
‫میشه بریم تعطیلات...؟"

00:42:43.745 --> 00:42:45.745
‫«نمی‌خواستم اینو بفرستم
‫بابت جون شرمنده»

00:42:45.770 --> 00:42:49.700
‫سلام، سیری، یادم بنداز
‫ از گریس بخوام با همدیگه بریم شام

00:42:49.900 --> 00:42:50.910
‫صبر کن ببینم...

00:42:51.110 --> 00:42:52.570
‫داره ضبط میشه؟

00:42:54.670 --> 00:42:56.090
‫حدس بزن اسم این آهنگ چیه؟

00:42:56.290 --> 00:42:57.430
‫دیشب خوش گذشت

00:43:09.310 --> 00:43:10.790
‫واقعاً نمی‌دونم چیکار کنم

00:43:10.990 --> 00:43:13.450
‫سعی کردم براش پیام صوتی بذارم
‫صندوق صوتی‌ش پر شده

00:43:13.650 --> 00:43:16.280
‫مکان‌یابی‌ش رو غیرفعال کرده

00:43:16.480 --> 00:43:20.010
‫و خودش می‌دونه
‫که باید تا 11 برگرده خونه

00:43:20.210 --> 00:43:21.390
‫خودش می‌دونه

00:43:21.590 --> 00:43:24.080
‫هی، تقریباً 18 سالش شده

00:43:25.910 --> 00:43:30.090
‫اگر وقت گذاشته
‫که مکان‌یابش رو غیرفعال کنه

00:43:30.290 --> 00:43:31.440
‫احتمالاً حالش خوبه

00:43:31.630 --> 00:43:32.710
‫می‌دونم، فقط...

00:43:32.910 --> 00:43:35.470
‫نمی‌دونم، آخه...

00:43:35.670 --> 00:43:37.960
‫وقتی بهش نگاه می‌کنم، کاملاً...

00:43:38.160 --> 00:43:40.650
‫کاملاً پدرش رو می‌بینم، و انگار

00:43:46.580 --> 00:43:50.780
‫واقعاً با هم سختی‌های زیادی رو
‫پشت سر گذاشتیم

00:43:53.490 --> 00:43:56.150
‫و فکر نمی‌کنم بتونم...

00:43:59.220 --> 00:44:01.050
‫فکر نکنم بتونم خودمو ببخشم

00:44:01.250 --> 00:44:03.710
‫اگر اتفاقی براش بیافته، می‌دونی؟

00:44:03.910 --> 00:44:06.570
‫بنظر مادر خیلی فوق‌العاده‌ای میای

00:44:08.230 --> 00:44:11.370
‫یه روزی، خودش متوجه میشه

00:44:14.571 --> 00:44:16.114
‫«امیدوارم حق با تو باشه»

00:44:16.281 --> 00:44:20.877
‫«میشه بهت زنگ بزنم؟
‫می‌خواستم در مورد چیز دیگه‌ای صحبت کنم»

00:44:22.704 --> 00:44:24.873
‫«سلام، ممنون که دیشب به حرفام گوش کردی»

00:44:25.040 --> 00:44:29.294
‫«تابحال فقط به یک نفر دیگه
‫در مورد گذشته‌م گفتم»

00:44:29.545 --> 00:44:32.548
‫«این باید بین خودمون بمونه، باشه؟»

00:44:33.340 --> 00:44:35.174
‫«معلومه، به هیچکس نمیگم»

00:44:35.258 --> 00:44:36.969
‫«خوشحالم می‌تونم بهت اعتماد کنم»

00:44:39.460 --> 00:44:43.470
‫راستش، منم یه اعترافی دارم
‫«چیزی در گذشته‌ی مامان؟»

00:44:46.230 --> 00:44:47.650
‫من سابقه دارم

00:44:49.230 --> 00:44:52.210
‫و باید زودتر بهت می‌گفتم

00:44:52.410 --> 00:44:54.690
‫ولی آخه... واقعاً...

00:44:56.000 --> 00:44:57.240
‫واقعاً ازت خوشم میاد

00:44:57.440 --> 00:45:00.730
‫و نمی‌خواستم خرابش کنم

00:45:00.930 --> 00:45:05.360
‫ولی اگر نمی‌خوای
‫به صحبت کردن ادامه بدیم

00:45:05.560 --> 00:45:07.940
‫کاملاً درکت می‌کنم...

00:45:10.560 --> 00:45:11.600
‫خب...

00:45:11.800 --> 00:45:12.840
‫خب، آره دیگه

00:45:17.801 --> 00:45:20.721
‫«سلام، شرمنده که
‫اینقدر دیر جواب دادم»

00:45:20.888 --> 00:45:24.016
‫«بابت صداقتت ممنون
‫فقط سوالات زیادی دارم»

00:45:24.600 --> 00:45:27.060
‫«البته، کاملاً درکت می‌کنم»

00:45:27.227 --> 00:45:29.104
‫«اگر خواستی صحبت کنی در خدمتم»

00:45:29.271 --> 00:45:32.316
‫«خیلی خوب میشه
‫اواخر امروز خوبه؟»

00:45:32.340 --> 00:45:34.340
‫«معلومه، هرموقع خواستی تماس بگیر»

00:45:55.499 --> 00:46:02.499
‫«مقاصد گردشگری رمانتیک»

00:46:13.524 --> 00:46:15.817
‫«پل قفل عشاق»

00:46:15.984 --> 00:46:19.446
‫«جاذبه‌ی گردشگری
‫پل عابرپیاده‌ی دیدنی»

00:46:31.820 --> 00:46:33.200
‫"ج.الف و ک.ل"

00:46:33.400 --> 00:46:34.790
‫آره؟

00:46:34.990 --> 00:46:35.990
‫آره

00:46:37.100 --> 00:46:38.270
‫ایناهاش

00:46:40.790 --> 00:46:42.520
‫ایناهاش

00:46:42.720 --> 00:46:44.770
‫باید به فکر خودم می‌رسید

00:46:44.970 --> 00:46:48.490
‫یه عالمه توریست میاد
‫و جای خوبی برای زوج‌هاست

00:46:52.490 --> 00:46:53.500
‫یه لحظه وایسا

00:47:02.060 --> 00:47:03.060
‫ایناهاش

00:47:08.890 --> 00:47:10.170
‫خاوی، میشه برام دست تکون بدی؟

00:47:10.370 --> 00:47:11.370
‫چی؟

00:47:11.540 --> 00:47:12.540
‫دست تکون بده

00:47:15.900 --> 00:47:17.350
‫می‌بینمت

00:47:17.550 --> 00:47:19.210
‫سلام، جون!

00:47:19.410 --> 00:47:21.660
‫خیلی‌خب، بذار آرشیو‌ش رو چک کنم

00:47:32.500 --> 00:47:34.360
‫بجنب، بجنب، بجنب

00:47:35.540 --> 00:47:36.540
‫صبر کن ببینم

00:47:37.500 --> 00:47:38.500
‫اونجان!

00:47:40.130 --> 00:47:41.160
‫دیدیشون؟

00:47:43.680 --> 00:47:44.680
‫آره

00:47:49.550 --> 00:47:51.000
‫قفل دستشه

00:47:57.010 --> 00:47:58.320
‫صبر کن

00:47:58.520 --> 00:48:01.390
‫صبر کن، داره یه چیزی
‫از جیبش درمیاره

00:48:11.570 --> 00:48:12.820
‫چی؟

00:48:25.280 --> 00:48:26.730
‫واقعاً حقیقت داشته

00:48:31.310 --> 00:48:32.700
‫همه چی مرتبه؟

00:48:34.180 --> 00:48:35.740
‫آره، بعداً بهت زنگ می‌زنم

00:48:37.460 --> 00:48:39.050
‫خانم الن؟ ممکنه پیداشون کرده باشیم

00:48:39.250 --> 00:48:41.570
‫آره، می‌دونم رفته بودن سر پل
‫حق با شما بود

00:48:41.770 --> 00:48:43.540
‫- سعی نداشته سرش کلاه بذاره
‫- خانم الن

00:48:43.740 --> 00:48:45.270
‫بله؟

00:48:45.470 --> 00:48:47.100
‫گوش کنین

00:48:47.300 --> 00:48:48.780
‫خبرای بدی داریم

00:49:00.730 --> 00:49:01.730
‫اوه، خدای من

00:49:06.080 --> 00:49:07.600
‫اینا کی هستن؟

00:49:07.800 --> 00:49:09.010
‫نمی‌دونیم

00:49:09.210 --> 00:49:10.670
‫امروز صبح این

00:49:10.870 --> 00:49:12.020
‫از یک منبع ناشناس به دستمون رسید

00:49:12.220 --> 00:49:13.220
‫همین الان داریم

00:49:13.320 --> 00:49:14.990
‫واحدهامون رو به سراسر شهر می‌فرستیم

00:49:15.190 --> 00:49:17.300
‫باهاش چیکار می‌کنن؟

00:49:17.500 --> 00:49:19.300
‫خب، متوجه برداشتی از حساب مادرتون

00:49:19.500 --> 00:49:21.790
‫به یک حساب ناشناس
‫ رمزگذاری شده شدیم

00:49:21.980 --> 00:49:23.610
‫پس ممکنه فقط پول بخوان

00:49:23.810 --> 00:49:26.340
‫ خب حالا چی؟
‫ کاری از دست من برمیاد؟

00:49:26.540 --> 00:49:29.280
‫هی، حتماً پیداشون می‌کنیم، باشه؟

00:49:29.480 --> 00:49:30.930
‫بهترین کار برای کمک به ما

00:49:31.130 --> 00:49:32.590
‫اینه که دم گوشیت منتظر بمونی

00:49:32.790 --> 00:49:33.830
‫باهات تماس می‌گیریم

00:49:35.860 --> 00:49:37.180
‫یه چیزی در مورد پول گفتن

00:49:37.380 --> 00:49:38.730
‫ولی اگر بهش صدمه بزنن چی؟

00:49:38.930 --> 00:49:40.080
‫دلیلی برای صدمه زدن ندارن

00:49:40.280 --> 00:49:42.120
‫همین الانشم پدرمو از دست دادم، خاوی

00:49:42.320 --> 00:49:43.530
‫نمی‌تونم مادرمم از دست بدم

00:49:46.600 --> 00:49:48.290
‫حتی خداحافظی هم نکردم

00:49:56.510 --> 00:49:58.510
‫کی پدرت رو از دست دادی؟

00:50:00.610 --> 00:50:02.830
‫معذرت می‌خوام اگر نمی‌خوای
‫در موردش صحبت کنی

00:50:03.030 --> 00:50:04.820
‫نه، مشکلی نیست...

00:50:05.690 --> 00:50:07.550
‫سال‌ها پیش بود

00:50:09.170 --> 00:50:11.240
‫حتی مراسم ختمش هم یادم نمیاد

00:50:13.870 --> 00:50:17.880
‫پسرم کارلوس هم وقتی خیلی بچه بود
‫ مادرش رو از دست داد

00:50:18.080 --> 00:50:19.430
‫برای همین پرسیدم

00:50:20.600 --> 00:50:21.710
‫می‌دونم سخته

00:50:21.910 --> 00:50:23.090
‫آره

00:50:23.290 --> 00:50:26.090
‫پسرت خوش‌شانسه که
‫هنوز تو رو داره، خاوی

00:50:26.290 --> 00:50:27.290
‫همم

00:50:28.500 --> 00:50:29.570
‫مطمئن نیستم

00:50:31.510 --> 00:50:32.610
‫منظورت چیه؟

00:50:34.160 --> 00:50:35.760
‫همیشه دردسرساز بوده

00:50:35.960 --> 00:50:37.170
‫ولی دردسرهاش مدام بدتر شد

00:50:37.370 --> 00:50:39.650
‫یه روز یه دعوای حسابی کردیم و...

00:50:43.000 --> 00:50:46.490
‫گفت دیگه هیچوقت نمی‌خواد
‫با من صحبت کنه

00:50:46.690 --> 00:50:48.140
‫بنظرم از ته دلش بود

00:50:51.010 --> 00:50:53.910
‫ولی، می‌دونی
‫حتی اگر نخواد منو ببینه

00:50:54.110 --> 00:50:55.530
‫همیشه "کارلوس" منه

00:50:56.740 --> 00:50:58.020
‫و هرچیزی بین تو و مادرت بوده

00:50:58.220 --> 00:51:00.670
‫که بابتش خودتو سرزنش می‌کنی...

00:51:02.780 --> 00:51:04.510
‫تفاوتی در عشق والدین ایجاد نمی‌کنه

00:51:04.710 --> 00:51:05.710
از روی تجربه میگم

00:51:08.370 --> 00:51:10.060
‫سعی کردی باهاش تماس بگیری؟

00:51:11.480 --> 00:51:12.650
‫با پسرت؟

00:51:17.650 --> 00:51:19.070
‫خودش می‌دونه من کجام

00:51:24.460 --> 00:51:26.010
‫خب، بگذریم...

00:51:28.630 --> 00:51:31.810
‫نمی‌خوام بیشتر از این
‫وقتت رو بگیرم، خاوی

00:51:32.010 --> 00:51:33.710
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم، جون

00:51:33.910 --> 00:51:35.680
‫هرموقع خواستی تماس بگیر

00:51:35.880 --> 00:51:38.750
‫و ببین، حتماً پیداش می‌کنن

00:51:38.950 --> 00:51:39.950
‫مطمئنم

00:51:41.540 --> 00:51:43.580
‫فعلاً، دوست من. همم؟

00:51:44.960 --> 00:51:45.960
‫فعلاً

00:52:31.026 --> 00:52:32.778
‫«کوکتل با جیگرم»

00:52:32.945 --> 00:52:33.946
‫«کوک»

00:52:33.970 --> 00:52:35.970
‫«ماکتیل»
‫(کوکتل بدون الکل)

00:52:44.122 --> 00:52:46.708
‫«شراب قرمز ریخته، 1 ظهر رفته»

00:52:55.592 --> 00:52:57.761
‫«ریچل پیج»

00:52:57.928 --> 00:53:00.389
‫«شب‌ها کافه‌دار، روز‌ها بازیگر»

00:53:09.648 --> 00:53:12.985
‫«واقعاً بی‌نقصی. امشب بهت زنگ می‌زنم»

00:53:17.948 --> 00:53:20.409
‫«آخرین روزه، فردا توی فرودگاه می‌بینمت»

00:53:21.326 --> 00:53:23.245
‫«کالسکه‌ی اسبی، خیلی باحاله!»

00:53:49.190 --> 00:53:50.360
‫اوه، خدای من

00:54:15.280 --> 00:54:16.940
‫صبح بخیر

00:54:17.140 --> 00:54:20.360
‫الایجا پارک هستم، از اف‌بی‌آی

00:54:20.560 --> 00:54:24.600
‫بعدازظهر دیروز متوجه شدیم
‫که شهروند آمریکایی، گریس الن

00:54:24.800 --> 00:54:26.610
‫که سابقاً تصور میشد اینجا در

00:54:26.810 --> 00:54:28.510
‫کارتاهنای کلمبیا دزدیده شده

00:54:28.710 --> 00:54:30.580
‫درواقع بر اساس نقشه‌ی این مظنونین

00:54:30.780 --> 00:54:34.480
‫که پشت سر من هستن
‫هویت‌شون جعل شده

00:54:34.680 --> 00:54:38.480
‫اکنون از مردم می‌خوایم
‫که اگر اطلاعاتی در مورد محل احتمالی

00:54:38.680 --> 00:54:41.410
‫خانم الن دارن، به ما اطلاع بدن

00:54:41.610 --> 00:54:42.960
‫و باور داریم ایشون...

00:54:44.350 --> 00:54:45.800
‫هرگز لس‌آنجلس رو ترک نکرده

00:54:48.830 --> 00:54:50.320
‫سلام به همگی
‫اولین خبر امروز

00:54:50.520 --> 00:54:52.630
‫"عجیب‌ترین پرونده‌ای که تابحال دیدم"

00:54:52.830 --> 00:54:56.330
‫این‌ها کلماتیه که کارآگاه پلیس لس‌آنجلس
‫ لوچیانا گومز به زبون آورده

00:54:56.530 --> 00:54:59.020
‫تا ناپدید شدن یکی از
‫ اهالی ون‌نایز رو توصیف کنه

00:54:59.220 --> 00:55:01.260
‫که ظاهراً در مسیر رفتن تا فرودگاه

00:55:01.460 --> 00:55:04.440
‫زن دیگه‌ای جای ایشون رو گرفته

00:55:04.640 --> 00:55:06.440
‫بخاطر این آدم‌ربایی نمایشی

00:55:06.640 --> 00:55:07.920
‫زمان زیادی رو از دست دادیم

00:55:08.120 --> 00:55:09.860
‫حالا از زمانی که خانم الن

00:55:10.060 --> 00:55:13.820
‫آخرین بار دیده شده، بیش از یک هفته گذشته
‫پس باید سریعاً وارد عمل بشیم

00:55:13.820 --> 00:55:15.790
‫امروز جستجوی زمینی برای زنی

00:55:15.990 --> 00:55:18.210
‫که پلیس اعلام کرده در طی مسیر

00:55:18.410 --> 00:55:22.630
‫تقریبا 22 مایلی تا فرودگاه گم شده، شروع شده

00:55:22.830 --> 00:55:24.040
‫گریس!

00:55:24.240 --> 00:55:25.490
‫گریس!

00:55:25.690 --> 00:55:26.840
‫گریس!

00:55:27.040 --> 00:55:28.700
‫گریس!

00:55:28.900 --> 00:55:30.390
‫گریس!

00:55:34.260 --> 00:55:36.500
‫چقدر باهات حرف زدن
‫خبری نداشتن؟

00:55:36.570 --> 00:55:37.920
‫فکر می‌کنن هر اتفاقی افتاده

00:55:38.120 --> 00:55:39.750
‫در طی مسیرشون تا فرودگاه بوده

00:55:39.950 --> 00:55:42.200
‫خیلی‌خب، اینو ببین
‫اینا رو ببین

00:55:44.200 --> 00:55:47.760
‫خب مادرت سوار تاکسی میشه
‫از بزرگراه 405 میرن

00:55:47.960 --> 00:55:51.170
‫و بعد توی فرودگاه
‫یه زن کاملاً متفاوت درمیاد

00:55:51.370 --> 00:55:54.800
‫اگر کوین بلایی سرش آورده
‫در طی این مسیر اتفاق افتاده

00:55:55.000 --> 00:55:56.390
‫عجیب اینجاست که

00:55:56.590 --> 00:55:59.980
‫طی مسیر فقط 3 دقیقه توقف کرده

00:56:00.180 --> 00:56:02.670
‫حتماً همدستی داشته

00:56:02.870 --> 00:56:04.980
‫سرویس اوبر سابقه‌ای از این سفر نداره

00:56:05.180 --> 00:56:06.740
‫و ماشین از پلاک دزدی استفاده می‌کرده

00:56:06.940 --> 00:56:08.710
‫حکم جستجو برای خودرو صادر کردیم

00:56:08.910 --> 00:56:10.570
‫بله، شمایی که جلو هستی

00:56:10.770 --> 00:56:13.160
‫احتمالش هست که راننده‌ی تاکسی
‫ استخدام شده بوده؟

00:56:13.360 --> 00:56:14.470
‫امکانش هست

00:56:14.670 --> 00:56:16.540
‫بر اساس گفته‌ی دوستان‌مون در اف‌بی‌آی...

00:56:16.740 --> 00:56:18.416
‫برداشت‌های بزرگ از حساب بانکی خانم الن

00:56:18.440 --> 00:56:19.930
‫بعد از ناپدید شدنشون اتفاق افتاده

00:56:20.130 --> 00:56:22.790
‫در این حال، تنها کسی که بصورت قطعی می‌دونه

00:56:22.990 --> 00:56:23.760
‫که قضیه چی بوده...

00:56:23.960 --> 00:56:25.480
‫آقای "لین"ـه

00:56:25.680 --> 00:56:27.870
‫داریم با پلیس منطقه همکاری می‌کنیم

00:56:28.070 --> 00:56:30.830
‫از جمله افسران مرز ونزوئلا

00:56:31.030 --> 00:56:32.030
‫اگر اون رو پیدا کنیم...

00:56:32.140 --> 00:56:33.760
‫گریس الن رو پیدا می‌کنیم

00:56:37.320 --> 00:56:38.880
‫خاوی، چی دارن میگن؟

00:56:39.080 --> 00:56:42.740
‫میگه پلیس یه سری
‫دانشجوهای محلی رو بازداشت کرده

00:56:42.940 --> 00:56:46.370
‫که لین استخدام کرده بوده
‫تا در فیلمی شرکت داشته باشن

00:56:46.490 --> 00:56:49.284
‫با خودم گفتم وقتشه
‫یه صفحه‌ی آی‌ام‌دی‌بی برای خودم گیر بیارم

00:56:49.451 --> 00:56:50.827
‫و یکم پول دربیارم

00:56:50.994 --> 00:56:54.289
‫ولی حتی بخش دوم پول رو هم بهمون نداد!

00:56:54.290 --> 00:56:55.380
‫واو، جون. اینو ببین

00:56:55.580 --> 00:56:56.580
‫ها؟

00:56:58.480 --> 00:57:00.420
‫- دارن بازداشتش می‌کنن
‫- همین الان

00:57:00.620 --> 00:57:02.520
‫اوناهاش. اونجا. اونجا

00:57:02.720 --> 00:57:04.450
‫نه، نه، نه. می‌بینیش؟

00:57:04.650 --> 00:57:05.650
‫چیه؟

00:57:07.560 --> 00:57:09.460
‫بازیگر گم‌نام، ریچل پیج

00:57:09.660 --> 00:57:12.220
‫که اخیراً حین ورود دوباره
‫ به آمریکا بازداشت شد

00:57:12.420 --> 00:57:16.430
‫امروز پس از همکاری به عنوان شاهد
‫ با قرار وثیقه آزاد شد

00:57:17.150 --> 00:57:18.740
‫گفته بود یه برنامه‌ی تلوزیونیه

00:57:19.810 --> 00:57:22.780
‫یه چیزی مثل زندگی در سفر و اینا

00:57:22.980 --> 00:57:25.270
‫که تمامش با آیفون و اینا ضبط میشه

00:57:25.470 --> 00:57:28.620
‫باید جور خاصی راه می‌رفتم
‫جور خاصی لباس می‌پوشیدم

00:57:28.820 --> 00:57:31.340
‫و حتی نمی‌تونستم
‫چیزی توی اینستاگرام پست کنم

00:57:33.790 --> 00:57:36.930
‫ولی بعد از صحنه‌ی آدم‌ربایی

00:57:38.170 --> 00:57:39.770
‫می‌دونستم یه جای کار می‌لنگه

00:57:39.970 --> 00:57:41.530
‫پس زدم به چاک

00:57:41.730 --> 00:57:45.010
‫ولی هیچ عوامل صحنه‌ای نبود
‫هیچ دوربین واقعی‌ای نبود

00:57:45.210 --> 00:57:47.150
‫هیچ‌کدوم اینا برات عجیب نبود؟

00:57:47.350 --> 00:57:48.880
‫فقط با خودم گفتم

00:57:49.080 --> 00:57:51.840
‫"عجب، چه سبک خاصی داره"

00:57:54.460 --> 00:57:55.686
‫از کجا می‌دونی دروغ نمیگه؟

00:57:55.710 --> 00:57:57.230
‫خانم پیج گفت کوین و راننده‌ش

00:57:57.430 --> 00:57:58.610
‫نزدیک بزرگراه 405 سوارش کردن

00:57:58.810 --> 00:58:01.170
‫پلیس لس‌آنجلس هم
‫دوربین‌های ترافیکی رو چک کرد

00:58:01.370 --> 00:58:04.130
‫وقتی کوین به اونجا رسید
‫مادرت توی ماشین نبوده

00:58:04.330 --> 00:58:06.000
‫خانم پیج هیچوقت ایشون رو ندیده

00:58:06.200 --> 00:58:08.620
‫خب، تونسته قیافه‌ی راننده رو خوب ببینه؟

00:58:08.820 --> 00:58:11.830
‫میان‌سال، کلاه بیسبال
‫فقط همین اطلاعات رو داریم

00:58:12.030 --> 00:58:14.490
‫از صندلی عقب نمی‌تونست
‫قیافه‌ش رو ببینه

00:58:14.690 --> 00:58:16.530
‫کوین حتماً طرف رو استخدام کرده بوده

00:58:16.730 --> 00:58:18.180
‫وینا، خفه‌شو

00:58:18.380 --> 00:58:19.670
‫ببخشید

00:58:19.870 --> 00:58:21.810
‫گوش کن، خانم الن
‫حالا که داریم صحبت می‌کنیم

00:58:22.010 --> 00:58:24.710
‫سوالاتی در مورد مسئله‌ای که داریم
‫ در موردش تحقیق می‌کنیم دارم

00:58:24.910 --> 00:58:26.090
‫خیلی‌خب

00:58:26.290 --> 00:58:27.410
‫گفتی که هیچ

00:58:27.560 --> 00:58:28.840
‫بستگانی نداری، درسته؟

00:58:28.980 --> 00:58:29.980
‫نه

00:58:30.120 --> 00:58:31.320
‫تا جایی که اطلاع داری

00:58:31.460 --> 00:58:33.850
‫مادرت هرگز اسم دیگه‌ای نداشته؟

00:58:34.050 --> 00:58:37.440
‫نه، فقط گریس الن بوده. چطور مگه؟

00:58:41.170 --> 00:58:44.900
‫امشب اخباری اختصاصی در مورد
‫پرونده‌ی گریس الن به دستمون رسیده

00:58:45.100 --> 00:58:47.380
‫بر اساس سوابق عمومی
‫ممکنه این ساکن ون‌نایز

00:58:47.580 --> 00:58:50.560
‫فراتر از چیزی باشه که بنظر میاد

00:58:50.760 --> 00:58:53.250
‫ظاهراً گریس الن فقط یکی از

00:58:53.450 --> 00:58:55.700
‫اسامی مستعار این زن پررمز و رازه

00:58:55.900 --> 00:58:59.910
‫که هویت واقعیش بر اساس
‫حکمی قضایی مهر و موم شده

00:59:00.110 --> 00:59:02.160
‫تو وکیلشی، هیچ کاری از دستت برنمیاد؟

00:59:02.360 --> 00:59:04.330
‫مهر و موم قضاییه

00:59:04.530 --> 00:59:07.580
‫حداقل یک هفته زمان می‌بره
‫که یه قاضی بازش کنه

00:59:07.780 --> 00:59:10.720
‫و هیچوقت چیزی در این مورد
‫بهت نگفته بود؟

00:59:10.920 --> 00:59:11.990
‫فکر...

00:59:13.300 --> 00:59:14.680
‫نه، فکر نکنم

00:59:17.030 --> 00:59:19.800
‫چرا باید اینو ازم مخفی کنه؟

00:59:20.000 --> 00:59:23.080
‫یعنی ممکنه خود گریس الن
‫در این قضیه نقش داشته باشه؟

00:59:23.280 --> 00:59:24.560
‫بذارین واضح بگم

00:59:24.760 --> 00:59:28.080
‫فعلاً، گریس مظنون ما نیست

00:59:28.280 --> 00:59:30.910
‫با این وجود، نمی‌تونیم احتمالی رو رد کنیم

00:59:32.406 --> 00:59:35.424
‫«گریس الن اکنون یک مظنون است؟
‫پلیس نمی‌تواند احتمالی را رد کند»

00:59:35.430 --> 00:59:37.160
‫سلام، شما جون الن هستین؟

00:59:37.360 --> 00:59:39.616
‫بنده یکی از مدیران نتفلیکس هستم
‫و خوشحال میشیم باهاتون صحبت کنیم

00:59:39.640 --> 00:59:41.470
‫بابت پادکستم در اسپاتفای تماس می‌گیرم...

00:59:41.670 --> 00:59:43.546
‫- سعی کردم پیام صوتی بذارم ولی...
‫- دارم یه مقاله می‌نویسم

00:59:43.570 --> 00:59:44.790
‫سلام، منم انجل

00:59:44.990 --> 00:59:46.750
‫زنگ زدم ببینم
‫قضیه‌ی مادرت به کجا رسید

00:59:46.950 --> 00:59:49.450
‫بعلاوه، ساعتم رو پیدا کردی؟

00:59:49.650 --> 00:59:51.830
‫پس پول مفقود شده، دزدیده نشده بود

00:59:52.030 --> 00:59:54.490
‫به کوین پرداخت شده بود
‫تا بهش در ناپدید شدن کمک کنه

00:59:54.690 --> 00:59:55.730
‫وگرنه چرا باید...

00:59:55.930 --> 00:59:57.900
‫خودش لین و راننده رو استخدام کرده

00:59:58.100 --> 00:59:59.770
‫آدم‌ربایی رو صحنه‌سازی کرده

00:59:59.970 --> 01:00:02.326
‫توی صندوق عقب قایم میشه
‫و میره یه زندگی جدید شروع می‌کنه

01:00:02.350 --> 01:00:04.290
‫که می‌دونیم قبلاً هم یکبار انجام داده

01:00:04.490 --> 01:00:06.430
‫آخه، مگه میشه جز دخترش

01:00:06.630 --> 01:00:07.950
‫هیچ بستگانی نداشته باشه؟

01:00:08.150 --> 01:00:09.600
‫خیلی مشکوکه

01:00:11.260 --> 01:00:13.990
‫دیگه تحملش رو ندارم!

01:00:14.190 --> 01:00:15.470
‫فقط اینترنته، جون

01:00:15.670 --> 01:00:17.540
‫نه، نه، فقط اینترنت نیست

01:00:17.740 --> 01:00:18.990
‫پلیس هم هست

01:00:19.190 --> 01:00:21.820
‫هی، هی، هی
‫همه چی درست میشه، جون

01:00:22.020 --> 01:00:24.130
‫اجازه نده حالتو بهم بریزن

01:00:26.752 --> 01:00:27.836
‫«اصلا با عقل جوردرنمیاد!»

01:00:27.920 --> 01:00:28.754
‫«نظر دادن»

01:00:29.421 --> 01:00:30.380
‫«گزارش توییت»

01:00:31.590 --> 01:00:32.424
‫«اطلاعات غلط»

01:00:34.843 --> 01:00:36.845
‫«عملاً داری از خودت داستان درمیاری!»

01:00:37.012 --> 01:00:37.846
‫«پاسخ دادن»

01:00:39.180 --> 01:00:40.880
‫چقدر از پول مالیات‌دهنده‌ها رو

01:00:41.080 --> 01:00:43.220
‫خرج گشتن دنبال کسی کردین
‫ که معلومه فرار کرده؟

01:00:43.220 --> 01:00:45.470
‫ناسلامتی همکارش در وصفش گفته

01:00:45.670 --> 01:00:47.400
‫که مشکوکه و در مورد گذشته‌ش چیزی نمیگه

01:00:47.600 --> 01:00:49.400
‫چطور مردم می‌تونن اینا رو باور کنن؟

01:00:49.600 --> 01:00:51.510
‫دارن روی آدم اشتباهی تمرکز می‌کنن

01:00:51.710 --> 01:00:53.750
‫حداقل دارن سعی می‌کنن کمک کنن

01:00:53.950 --> 01:00:56.240
‫تصور کن اگر این یه قسمت "غیرتخیلی" بود

01:00:56.440 --> 01:00:59.760
‫توام همین سوالات رو می‌پرسیدی، مگه نه؟

01:00:59.960 --> 01:01:02.450
‫در مورد کوین، نه در مورد مامانم

01:01:02.650 --> 01:01:05.210
‫آره، ولی حتی توام گفتی
‫که چیزی رو مخفی کرده، درسته؟

01:01:05.410 --> 01:01:07.350
‫تمام مدت گذشته‌ی کوین رو می‌دونسته

01:01:07.550 --> 01:01:08.940
‫بعلاوه تغییر هویتش...

01:01:09.140 --> 01:01:10.140
‫وینا، چی داری میگی؟

01:01:11.970 --> 01:01:14.320
‫نه، منظورم اینه که
‫سوالات منطقی‌ای این وسط هست

01:01:14.520 --> 01:01:16.530
‫هیچ سوالی نیست!

01:01:16.730 --> 01:01:19.610
‫این که نمایش نیست، مادرمه!

01:01:19.810 --> 01:01:21.430
‫جون، معلومه که منظورم...

01:01:21.630 --> 01:01:22.810
‫بهتره دیگه بری

01:01:29.606 --> 01:01:32.025
‫«چرا چیزی در مورد گریس الن نمی‌دانیم؟»

01:01:34.319 --> 01:01:36.488
‫«محل کاری برای نمایش دادن نیست»

01:01:36.655 --> 01:01:38.407
‫«مدرسه‌ای برای نمایش نیست»

01:01:38.574 --> 01:01:40.325
‫«هیچ مکانی برای نمایش دادن نیست»

01:01:44.663 --> 01:01:46.081
‫«محل کاری برای نمایش دادن نیست»

01:01:46.248 --> 01:01:47.207
‫«هیچ مکانی برای نمایش دادن نیست»

01:01:47.374 --> 01:01:49.710
‫«هیچ رابطه‌ای برای نمایش دادن نیست»

01:01:49.877 --> 01:01:52.337
‫«هیچ عضو خانواده‌ای برای نمایش دادن نیست»

01:02:00.220 --> 01:02:01.430
‫«تحقیقات در مورد گریس الن»

01:02:01.597 --> 01:02:03.640
‫«نقش گریس الن»

01:02:04.516 --> 01:02:07.769
‫«خبر فوری: مقامات در مورد
‫گذشته‌ی زن گم‌شده تحقیق می‌کنند»

01:02:08.770 --> 01:02:11.231
‫«امکان دارد گریس الن
‫ناپدید شدنش را صحنه‌سازی کرده باشد؟»

01:02:12.191 --> 01:02:15.903
‫«آیا دوست‌پسر گریس الن به وی
‫ برای مخفی کردن گذشته‌اش کمک می‌کرد؟»

01:02:22.993 --> 01:02:23.869
‫«تاریخچه‌ی گوگل من»

01:02:24.870 --> 01:02:26.455
‫«تغییر هویت»

01:02:27.122 --> 01:02:29.458
‫«ایجاد هویتی اینترنتی برای کسب‌و‌کار خود»

01:02:29.625 --> 01:02:30.792
‫«مهروموم قضایی گریس الن»

01:02:30.959 --> 01:02:32.836
‫«نتیجه‌ای یافت نشد»

01:02:33.086 --> 01:02:34.171
‫«نقشه‌ی گریس الن»

01:02:34.338 --> 01:02:35.714
‫«نتیجه‌ای یافت نشد»

01:02:35.881 --> 01:02:37.174
‫«چگونه ناپدید شدن را صحنه‌سازی کنیم»

01:02:37.341 --> 01:02:38.509
‫«نتیجه‌ای یافت نشد»

01:02:38.675 --> 01:02:39.968
‫«چگونه هویت را مخفی کنیم»

01:02:40.135 --> 01:02:40.969
‫«نتیجه‌ای یافت نشد»

01:02:42.513 --> 01:02:43.764
‫«چگونه‌ سابقه‌ی اینترنت را مخفی کنیم»

01:02:43.931 --> 01:02:45.682
‫«نتیجه‌ای یافت نشد»

01:02:46.558 --> 01:02:47.893
‫«چگونه اینترنت را مخفی کنیم»

01:02:48.060 --> 01:02:51.146
‫«گایز: پیام‌رسان رمزنگاری شده»

01:02:51.605 --> 01:02:53.565
‫«دانلود مجانی»

01:02:56.276 --> 01:02:57.945
‫«ایمن صحبت کنید»

01:02:58.111 --> 01:03:00.197
‫«با رمزنگاری سرتاسر
‫حریم شخصی خود را حفظ کنید»

01:03:00.364 --> 01:03:03.158
‫«تعیین کنید که پیام‌هایتان
‫بعد از مدتی ناپدید شوند»

01:03:03.325 --> 01:03:04.201
‫«دانلود»

01:03:09.623 --> 01:03:12.251
‫«رمز اشتباه است، دوباره تلاش کنید»

01:03:15.963 --> 01:03:16.839
‫«رمز را فراموش کرده‌اید؟»

01:03:16.922 --> 01:03:18.090
‫«بازتعیین رمز»

01:03:19.258 --> 01:03:20.884
‫«بعدازظهر شما بخیر، کوین‌لین80»

01:03:21.718 --> 01:03:23.512
‫«کاربر 12419، ده ساعت پیش»

01:03:23.679 --> 01:03:25.973
‫«کاربر 11-21952، دو روز پیش»

01:03:26.139 --> 01:03:28.642
‫«در 24 ساعت گذشته پیامی نبوده است»

01:03:28.809 --> 01:03:30.102
‫«دیروز»

01:03:30.269 --> 01:03:31.728
‫«به جون چی گفتی؟»

01:03:31.895 --> 01:03:34.022
‫«بخدا چیزی بهش نگفتم»

01:03:34.189 --> 01:03:35.649
‫«هنوز خبر نداره»

01:03:35.816 --> 01:03:37.109
‫«به کاربرجدید 12419»

01:03:37.276 --> 01:03:39.152
‫«شناسه‌ی گایز: کاربرجدید 12419»

01:03:39.945 --> 01:03:42.823
‫«حدوداً یک هفته قبل ثبت‌نام کرده است»

01:03:43.615 --> 01:03:45.033
‫«پیامی محرمانه بفرستید»

01:03:46.910 --> 01:03:48.996
‫«شما؟»

01:03:52.374 --> 01:03:53.959
‫«رسیدی خونه؟»

01:03:56.587 --> 01:04:00.090
‫«کاربرجدید 12419 درحال تایپ کردن است»

01:04:04.011 --> 01:04:06.847
‫«هنوز سر کارم، چیزی شده؟»

01:04:07.598 --> 01:04:08.932
‫«گوشیم رو گم...»

01:04:11.476 --> 01:04:13.729
‫«مجبور شدم یه گوشی جدید بگیرم»

01:04:13.896 --> 01:04:17.024
‫«شماره‌ت چیه؟»

01:04:17.733 --> 01:04:19.943
‫«باید صحبت کنیم»

01:04:28.911 --> 01:04:33.040
‫«توسط دستگاهی دیگر خارج شدید»

01:04:39.254 --> 01:04:40.589
‫«جستجوی شماره تلفن»

01:05:12.412 --> 01:05:14.331
‫«انجل: سلام، خواستم ببینم
‫پیام دیروزم رو دیدی؟»

01:05:15.910 --> 01:05:18.360
‫تا کمتر از 24 ساعت قبل
‫به کوین پیام می‌داده

01:05:18.560 --> 01:05:20.436
‫بعلاوه از وقتی مادرم گم شده
‫بهم محل نمی‌ذاره

01:05:20.460 --> 01:05:23.640
‫نفس بکش. فقط نفس بکش
‫شاید جواب خوبی برای این قضیه باشه

01:05:23.840 --> 01:05:26.020
‫و از وقتی کوین رو دیده
‫بدجور رفته تو نخش

01:05:26.220 --> 01:05:28.130
‫تمامش با عقل جوردرمیاد

01:05:28.330 --> 01:05:29.920
‫- اون چیه؟
‫- دوربین داره

01:05:30.120 --> 01:05:31.640
‫اینجوری نمی‌فهمه دارم فیلم می‌گیرم

01:05:31.750 --> 01:05:33.650
‫جون، اگر فکر می‌کنی چیزی شده

01:05:33.850 --> 01:05:36.550
‫- باید به پلیس بگی
‫- سعی کردم

01:05:36.750 --> 01:05:40.140
‫سعی کردم در مورد کوین و ریچل بهشون بگم

01:05:40.340 --> 01:05:43.040
‫ولی هرچی توی اکانت کوین پیدا می‌کنم

01:05:43.240 --> 01:05:46.150
‫برای ساخت "پرونده‌ای قابل پیگیری"
‫ و اینا قابل استفاده نیست

01:05:46.350 --> 01:05:47.600
‫پس باید ازش فیلم بگیرم

01:05:47.800 --> 01:05:49.320
‫الان دارم به ساعت وصل میشم

01:05:49.520 --> 01:05:51.500
‫ازت می‌خوام وقتی اونجام
‫پای تلفن بمونی

01:05:51.700 --> 01:05:53.430
‫که شاید اتفاقی بیافته

01:05:53.630 --> 01:05:54.630
‫جون، متاسفم

01:05:54.800 --> 01:05:56.020
‫زیادی خطرناکه

01:05:56.220 --> 01:05:57.780
‫نه، پلیس جوری رفتار می‌کنه

01:05:57.980 --> 01:05:59.680
‫انگار مادرم مغزمتفکر مسائل خلافه

01:05:59.880 --> 01:06:04.270
‫شاید الان بهتر باشه
‫بهشون اعتماد کنی

01:06:05.750 --> 01:06:07.130
‫چی داری میگی؟

01:06:07.330 --> 01:06:09.550
‫فقط چون یکی پدر یا مادرته

01:06:09.750 --> 01:06:12.170
‫دلیل نمیشه اشتباه نکنه

01:06:12.370 --> 01:06:13.370
‫اوه

01:06:14.970 --> 01:06:17.860
‫گمونم از روی تجربه میگی، مگه نه؟

01:06:18.590 --> 01:06:21.600
‫شاید تو از پسرت
‫قطع امید کرده باشی...

01:06:21.800 --> 01:06:23.600
‫ولی من از مادرم قطع امید نمی‌کنم

01:06:46.480 --> 01:06:48.420
‫الان ساعت 10 شب 27 ژوئن‌ـه

01:06:48.620 --> 01:06:52.930
‫اومدم دفتر "هدر دمور"
‫به آدرس خیابان ویل‌شایر پلاک 73815

01:07:07.850 --> 01:07:09.610
‫الان دارم به دفترش نزدیک میشم

01:07:18.230 --> 01:07:20.170
‫هدر؟

01:07:20.370 --> 01:07:21.860
‫هدر، منم جون!

01:07:23.210 --> 01:07:24.690
‫هدر، ماشینت رو اون بیرون دیدم

01:07:24.890 --> 01:07:25.890
‫می‌دونم اینجا...

01:07:33.220 --> 01:07:34.220
‫کسی نیست؟

01:07:51.665 --> 01:07:55.665
‫«درحال پاک‌سازی درایو سی، 93 درصد»

01:07:55.690 --> 01:07:56.830
‫یعنی چی؟

01:08:18.090 --> 01:08:20.490
‫چی؟
‫«اگر حرفی بزنی، اون می‌میره!»

01:08:55.130 --> 01:08:56.470
‫کجایی؟

01:09:02.620 --> 01:09:03.650
‫هدر؟

01:09:05.820 --> 01:09:06.860
‫اوه، خدای من

01:09:11.450 --> 01:09:12.460
‫اوه، خدای من

01:09:12.660 --> 01:09:13.660
‫اوه، خدای من! هدر!

01:09:26.470 --> 01:09:28.370
‫بر اساس کالبدشکافی، کار هرکس که بوده

01:09:28.570 --> 01:09:30.780
‫چند دقیقه قبل از رسیدنت اونجا بوده

01:09:33.130 --> 01:09:34.720
‫شانس آوردی که هنوز زنده‌ای

01:09:38.170 --> 01:09:41.210
‫حتماً پیام‌هایی که براش فرستادم رو دیدن

01:09:42.550 --> 01:09:44.140
‫می‌دونستن دارم میرم اونجا

01:09:48.560 --> 01:09:52.700
‫آخه نمی‌فهمم چرا باید
‫به کوین پیام بده

01:09:52.900 --> 01:09:56.190
‫ببین، کامپیوتر پاکسازی شده
‫پرونده‌های گم‌شده...

01:09:56.390 --> 01:09:58.020
‫حدسم اینه چیزی می‌دونسته

01:09:58.220 --> 01:09:59.740
‫که کوین نمی‌خواست ما بدونیم

01:10:01.330 --> 01:10:03.370
‫به خواست خودش بهش پیام نمی‌داده

01:10:04.920 --> 01:10:06.610
‫کوین اون رو تهدید می‌کرده

01:10:06.810 --> 01:10:08.440
‫و عکس‌ها...؟

01:10:08.640 --> 01:10:10.620
‫تا ساکت نگهش داره. آره

01:10:15.760 --> 01:10:18.110
‫سعی داشت ازم محافظت کنه

01:10:21.000 --> 01:10:24.700
‫ولی اگر کوین هنوز توی کلمبیاست
‫این کار کی بوده؟

01:10:24.900 --> 01:10:26.220
‫نمی‌دونم

01:10:26.420 --> 01:10:28.880
‫ولی در این حین
‫پلیس لس‌آنجلس پیشت می‌مونه

01:10:29.080 --> 01:10:31.670
‫تا اینکه یه جای امن برات پیدا کنن، باشه؟

01:10:33.600 --> 01:10:36.370
‫ببین، آقای لین کلید تمام این ماجراهاست

01:10:36.570 --> 01:10:38.610
‫خب، خبر خوب اینه که
‫احتمال داره پلیس اونو

01:10:38.810 --> 01:10:42.240
‫نزدیک مرز دیده باشه
‫پس شاید زیاد طول نکشه

01:10:42.440 --> 01:10:44.960
‫اون بهترین فرصت ما
‫برای پیدا کردن مادرته

01:10:47.720 --> 01:10:48.760
‫باشه

01:10:50.830 --> 01:10:52.070
‫ممنون

01:10:53.587 --> 01:10:56.173
‫«دوست زن گم‌شده به قتل رسید»

01:10:56.340 --> 01:10:59.051
‫«پلیس می‌گوید وی تهدید می‌شده است»

01:10:59.218 --> 01:11:02.237
‫«سوابق گریس الن ناپدید شد»

01:11:20.572 --> 01:11:24.076
‫«برنامه‌ی بیننده‌ی مخفی»

01:11:25.035 --> 01:11:27.913
‫«زنده‌، مک‌بوک جون»

01:11:29.456 --> 01:11:31.208
‫«آی‌فون جون»

01:11:45.973 --> 01:11:48.392
‫«تمام خبرها در مورد من حرف می‌زنن
‫همونجا بمون، میرم یه سر به جون بزنم»

01:11:48.559 --> 01:11:52.646
‫«می‌دونن من کجام
‫باید بهم کمک کنی از کلمبیا خارج بشم»

01:11:54.940 --> 01:11:57.150
‫«من که پولتو بهت دادم»

01:11:57.317 --> 01:11:59.820
‫«کوین‌لین80 در حال تایپ است»

01:12:01.280 --> 01:12:03.115
‫«بیخیال، نمی‌تونی همینطوری اینجا ولم کنی»

01:12:04.199 --> 01:12:05.659
‫«تمام این‌ها نقشه‌ی من بوده»

01:12:05.826 --> 01:12:07.661
‫«فقط برای اینکه کسی به "تو" شک نکنه»

01:12:07.828 --> 01:12:11.415
‫«بدون من از پس این کار برنمیومدی»

01:12:11.582 --> 01:12:14.334
‫«خواهش می‌کنم، نمی‌تونم برگردم زندان»

01:12:22.593 --> 01:12:25.512
‫«وینا: لین رو پیدا کردن»

01:12:28.807 --> 01:12:30.434
‫«پوشش جرائم بصورت زنده»

01:12:32.603 --> 01:12:38.165
‫«حمله‌ی پلیس برای دستگیری
‫مظنون آدم‌ربایی درحال انجام است»

01:13:11.350 --> 01:13:12.420
‫پلیس!

01:13:14.280 --> 01:13:17.050
‫خیلی‌خب! هی! شلیک نکنین!

01:13:17.250 --> 01:13:18.250
‫ساکت!

01:13:19.770 --> 01:13:20.940
‫متوجه نمیشم

01:13:23.530 --> 01:13:24.570
‫خواهش می‌کنم!

01:13:32.913 --> 01:13:34.081
‫«فیلم ویرایش نشده»

01:13:34.248 --> 01:13:38.168
‫«آمریکایی فراری در مرز کلمبیا کشته شد»

01:13:38.794 --> 01:13:43.423
‫«مظنون سعی داشت با پولی که
‫ از زن گم‌شده دزدیده است فرار کند»

01:13:43.799 --> 01:13:47.261
‫«مرگ مظنون اصلی
‫پرونده‌ی گریس الن را به بن‌بست رساند»

01:13:52.015 --> 01:13:57.020
‫«وینا "خیلی‌خب، پلیس‌ها دارن میرن
‫و بعدش میام اونجا" را لایک کرد»

01:13:57.229 --> 01:13:58.814
‫«اوه خدای من، بهت زنگ می‌زنم»

01:13:58.981 --> 01:13:59.982
‫«حالت خوبه؟»

01:14:00.148 --> 01:14:04.152
‫«آره پلیس هنوز اینجاست
‫تا اینکه یه جای امن برای موندن پیدا کنم»

01:14:04.319 --> 01:14:07.865
‫«می‌‌خوای بیای اینجا؟
‫می‌تونی تاهرموقع بخوای بمونی»

01:14:08.031 --> 01:14:10.492
‫«آره گفتن مشکلی نیست»

01:14:10.659 --> 01:14:13.036
‫«خیلی‌خب، پلیس‌ها دارن میرن
‫و بعدش میام اونجا»

01:14:29.720 --> 01:14:31.962
‫«بستن»

01:14:41.732 --> 01:14:43.192
‫«خاموش کردن»

01:14:46.069 --> 01:14:49.448
‫«مطمئن هستید می‌خواهید
‫اکنون کامپیوتر خود را خاموش کنید؟»

01:14:53.202 --> 01:14:55.579
‫«مامان کجایی؟»

01:14:58.707 --> 01:14:59.750
‫«لغو کردن»

01:15:06.423 --> 01:15:08.550
‫«هرموقع آنتن اومد بهم زنگ بزن
‫کم‌کم دارم نگران میشم»

01:15:08.717 --> 01:15:12.221
‫«تمام مسافرین پروازت چمدون‌هاشون رو برداشتن»

01:15:12.387 --> 01:15:14.848
‫«دم تحویل بار هستم، فرود اومدی؟»

01:15:16.099 --> 01:15:18.268
‫«دوستت دارم»

01:15:25.067 --> 01:15:29.112
‫«صندوق صوتی‌ت رو خالی کن
‫که اگر خواستم بتونم پیام بذارم!»

01:15:45.504 --> 01:15:47.381
‫«پیام صوتی»

01:15:54.429 --> 01:15:56.181
‫«مامان»

01:16:02.860 --> 01:16:04.630
‫سلام، عزیزم. منم مامان

01:16:04.830 --> 01:16:08.390
‫می‌خواستم ببینم می‌خوای امشب بریم سینما...

01:16:13.220 --> 01:16:17.230
‫سلام، اسم من گریس الن‌ـه
‫و راستشو بخوای من مادرتم

01:16:17.430 --> 01:16:19.950
‫هرموقع تونستی بهم زنگ بزن

01:16:20.150 --> 01:16:22.300
‫سلام، سیری
‫به جون‌جونی زنگ...

01:16:22.500 --> 01:16:24.790
‫اوه، شرمنده
‫فکر کردم این...

01:16:24.990 --> 01:16:26.790
‫بیخیالش

01:16:26.990 --> 01:16:28.200
‫سلام، جون‌جونی

01:16:28.400 --> 01:16:29.930
‫منم مامان

01:16:30.130 --> 01:16:33.550
‫در زدم، ولی جواب ندادی

01:16:33.750 --> 01:16:35.930
‫مطمئنم هدفون روی گوشته

01:16:38.930 --> 01:16:43.600
‫ببین، خیلی چیزا هست
‫که می‌خوام در موردش باهات صحبت کنم

01:16:43.800 --> 01:16:47.740
‫خب، احتمالاً اصلاً
‫این پیام‌ها رو باز نمی‌کنی

01:16:47.940 --> 01:16:50.120
‫ولی گمونم بعداً صحبت می‌کنیم

01:16:50.320 --> 01:16:52.020
‫دوستت دارم

01:16:52.220 --> 01:16:53.220
‫خداحافظ...

01:17:06.270 --> 01:17:08.480
‫سلام، جون‌جونی، من...

01:17:39.993 --> 01:17:42.287
‫«خوش اومدی، گریس الن»

01:17:46.625 --> 01:17:48.126
‫«سوابق نقشه»

01:17:55.008 --> 01:17:57.845
‫«گوگل ارتباط خود را با گوشی شما از دست داد»

01:18:04.685 --> 01:18:05.936
‫«مخاطبین»

01:18:08.272 --> 01:18:10.774
‫«یک کاربر مسدود شده است»

01:18:11.191 --> 01:18:12.818
‫«پیام‌های مسدود شده»

01:18:16.697 --> 01:18:19.575
‫«پیدات کردم، "گریس" - یک سال پیش»

01:18:24.997 --> 01:18:27.082
‫«لیاقت اینو داره که بدونه»

01:18:41.138 --> 01:18:44.183
‫«سیستم مداربسته‌ی شما در راه است»

01:18:52.774 --> 01:18:56.486
‫«نام کاربریم ای‌میل خودمه
‫زنگ می‌زنم رمز رو میگم»

01:18:56.653 --> 01:18:57.487
‫«ورود»

01:18:58.238 --> 01:18:59.907
‫«رمز خود را فراموش کرده‌اید؟»

01:19:00.949 --> 01:19:01.825
‫«بازتعیین رمز»

01:19:12.753 --> 01:19:14.171
‫«انباری»

01:19:15.005 --> 01:19:15.923
‫«تماشا»

01:19:20.920 --> 01:19:21.990
کسی نیست؟

01:19:27.410 --> 01:19:28.410
کسی نیست؟

01:19:43.116 --> 01:19:44.368
‫«حیاط کناری 1»

01:19:44.868 --> 01:19:47.287
‫«دستگاه بی‌نام»

01:19:59.550 --> 01:20:01.510
‫«آخرین سفر خانوادگی»

01:20:19.194 --> 01:20:21.905
‫«جیمی، یارو کلیساییه»

01:20:29.990 --> 01:20:31.200
‫الو؟ جون؟

01:20:31.400 --> 01:20:33.140
‫خداروشکر. حالت خوبه؟

01:20:33.340 --> 01:20:35.170
‫آره، آره. فکر کنم، چطور مگه؟

01:20:35.370 --> 01:20:37.140
‫تمام درها قفله؟

01:20:37.340 --> 01:20:38.630
‫آره، فکر کنم

01:20:38.830 --> 01:20:41.460
‫صبر کن ببینم
‫جیمی هستی همون مسئول کلیسا و اینا؟

01:20:41.660 --> 01:20:42.970
‫ببین، خیلی چیزا رو باید توضیح بدم

01:20:43.170 --> 01:20:45.320
‫ولی نمی‌دونیم کی داره گوش میده

01:20:45.520 --> 01:20:48.320
‫خب، باید به کسی زنگ بزنم؟

01:20:48.520 --> 01:20:50.950
‫نه، نه، نه، الان دیگه نمی‌دونم
‫ به کی میشه اعتماد کرد

01:20:51.150 --> 01:20:53.850
‫ببین، فقط پای تلفن بمون، باشه؟

01:20:55.770 --> 01:20:59.030
‫اوه، خدای من
‫یکی اینجاست

01:20:59.230 --> 01:21:00.300
‫کسی نیست منم

01:21:00.500 --> 01:21:02.060
‫نگران نباش
‫همه چی درست میشه

01:21:02.260 --> 01:21:03.340
‫چی؟

01:21:03.540 --> 01:21:05.580
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:21:05.780 --> 01:21:08.410
‫به محض اینکه تونستم اومدم
‫نمی‌خواستم بترسونمت

01:21:08.610 --> 01:21:10.216
‫نه، همین الان بهم بگو قضیه چیه

01:21:10.240 --> 01:21:12.070
‫وگرنه به پلیس زنگ می‌زنم!

01:21:29.570 --> 01:21:30.570
‫گوش کن

01:21:32.540 --> 01:21:34.060
‫می‌دونم بنظر باورنکردنی میاد

01:21:35.850 --> 01:21:37.610
‫ولی به محض اینکه تونستم اومدم

01:21:39.410 --> 01:21:41.270
‫شرمنده که اینجوری اومدم...

01:21:42.960 --> 01:21:44.450
‫ولی چیزهایی هست...

01:21:45.900 --> 01:21:47.760
‫چیزهایی هست که باید بدونی

01:21:52.760 --> 01:21:54.590
‫می‌تونم همه چیز رو توضیح بدم

01:22:02.260 --> 01:22:03.260
‫جون؟

01:22:04.430 --> 01:22:05.500
‫هنوز پشت خطی؟

01:22:10.580 --> 01:22:11.580
‫جون

01:22:15.300 --> 01:22:16.310
‫جون؟

01:22:18.310 --> 01:22:19.720
‫اگر صدامو می‌شنوی...

01:22:21.280 --> 01:22:22.900
‫ببین، می‌دونم که سخته

01:22:24.660 --> 01:22:28.390
‫ولی حق داری بدونی که چه اتفاقی افتاد

01:22:31.980 --> 01:22:32.980
‫خواهش می‌کنم

01:22:36.810 --> 01:22:38.260
‫جون؟

01:22:48.990 --> 01:22:49.990
‫بابا

01:22:56.280 --> 01:22:57.320
‫جون

01:22:57.520 --> 01:22:58.730
‫وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

01:22:58.930 --> 01:22:59.930
‫باشه، باشه

01:23:00.000 --> 01:23:01.490
‫صبر کن

01:23:01.690 --> 01:23:03.250
‫باشه

01:23:03.450 --> 01:23:04.800
‫قضیه چیه؟

01:23:10.810 --> 01:23:11.950
‫مادرت...

01:23:13.810 --> 01:23:15.470
‫اسم واقعیش ساراست

01:23:16.920 --> 01:23:18.990
‫و وقتی بچه بودی

01:23:19.190 --> 01:23:20.750
‫همیشه دعوا می‌کردیم

01:23:22.410 --> 01:23:25.900
‫به‌زحمت بهم اجازه می‌داد
‫بهت غذا بدم...

01:23:26.100 --> 01:23:27.890
‫یا باهات بازی کنم

01:23:29.930 --> 01:23:33.380
‫هر روز بدتر و بدتر شد

01:23:34.870 --> 01:23:36.590
‫تا اینکه تو رو ازم گرفت

01:23:38.560 --> 01:23:41.880
‫و از اون موقع داشتم دنبالت می‌گشتم

01:23:45.640 --> 01:23:46.640
‫سلام

01:23:46.840 --> 01:23:48.160
‫سزار

01:23:53.470 --> 01:23:55.850
‫بهم گفت تو مردی

01:23:58.610 --> 01:24:00.860
‫جون، نمی‌دونی چه کارایی ازش برمیاد

01:24:02.860 --> 01:24:06.590
‫به یه قاضی دروغ گفت
‫تا منو بندازه زندان

01:24:06.790 --> 01:24:09.110
‫تا تو فقط مال خودش باشی

01:24:10.520 --> 01:24:12.080
‫بهم دروغ گفت

01:24:14.870 --> 01:24:17.290
‫هر روز در این 12 سال...

01:24:18.630 --> 01:24:20.230
‫باید توی "ایستم" بیدار می‌شدم

01:24:20.430 --> 01:24:22.850
‫با این فکر که تو یه جایی پیش اونی

01:24:31.230 --> 01:24:33.270
‫توی زندان ایستم بودی؟

01:24:35.580 --> 01:24:36.860
‫توی تگزاس؟

01:24:37.060 --> 01:24:38.060
‫جون

01:24:39.030 --> 01:24:41.070
‫اون همه‌چی رو ازم گرفت

01:24:43.590 --> 01:24:45.390
‫ولی کوین هم همونجا بوده

01:24:48.530 --> 01:24:50.430
‫تو مشاورش نبودی

01:24:52.360 --> 01:24:54.080
‫توی زندان باهاش آشنا شدی

01:24:57.880 --> 01:24:58.950
‫عزیزدلم

01:25:00.500 --> 01:25:01.960
‫خواهش می‌کنم

01:25:12.550 --> 01:25:13.970
‫جون

01:25:14.170 --> 01:25:15.800
‫میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

01:25:17.280 --> 01:25:19.150
‫اون کجاست؟

01:25:19.350 --> 01:25:20.590
‫عزیزدلم

01:25:22.910 --> 01:25:24.290
‫- هی، نه! جون!
‫- کمک!

01:25:24.490 --> 01:25:25.490
‫نه، نه، نه!

01:25:33.950 --> 01:25:34.990
‫چیزی نیست

01:25:51.568 --> 01:25:53.737
‫«تماس بی‌پاسخ از وینا»

01:25:59.630 --> 01:26:02.160
‫خب اگر شد
‫دوباره درستش می‌کنم، مگه نه؟

01:26:02.360 --> 01:26:04.330
‫این چیه؟

01:26:04.530 --> 01:26:06.710
‫- جیمز
‫- بخاطر ارتفاعه

01:26:06.910 --> 01:26:08.230
‫- حالم خوبه
‫- جیمز، حالت خوبه؟

01:26:08.430 --> 01:26:10.160
‫نه، نه، نه، نه، بابایی حالش خوبه

01:26:12.650 --> 01:26:14.480
‫جیمز

01:26:14.680 --> 01:26:15.680
‫خوبی؟

01:26:18.100 --> 01:26:19.860
‫- هی، می‌خوای قایم‌باشک بازی کنیم؟
‫- اوهوم

01:26:20.060 --> 01:26:22.490
‫خب، می‌خوای بری طبقه‌ی بالا؟
‫تا 20 می‌شمرم

01:26:22.690 --> 01:26:25.180
‫و اجازه نده بابایی پیدات کنه، باشه؟

01:26:33.040 --> 01:26:34.640
‫چرا جلوی اون از این کارا می‌کنی؟

01:26:34.840 --> 01:26:37.290
‫چیکار؟

01:26:37.490 --> 01:26:38.810
‫"خوبی؟"

01:26:40.260 --> 01:26:42.400
‫چیه، دیگه حتی نمی‌تونم
‫با دختر خودم بازی کنم؟

01:26:42.600 --> 01:26:45.060
‫- من که چیزی نگفتم
‫- خدایی؟

01:26:45.260 --> 01:26:47.580
‫آخه دیدم رفتی اون پشت و می‌دونم...

01:26:47.780 --> 01:26:49.860
‫داری فیلم می‌گیری؟

01:26:50.060 --> 01:26:52.690
‫- نه، فیلم نمی‌گیرم
‫- دوربین رو بده من

01:27:00.560 --> 01:27:04.320
‫سارا، مدام بهت زنگ می‌زدم. کجایی؟

01:27:04.520 --> 01:27:06.010
‫خونه‌ای؟

01:27:06.210 --> 01:27:07.210
‫آره

01:27:09.180 --> 01:27:11.850
‫ببین، نظرت چیه تو و جون برگردین

01:27:12.050 --> 01:27:14.090
‫و بعد درموردش صحبت می‌کنیم، باشه؟

01:27:14.290 --> 01:27:16.200
‫اینو روی تمام
‫ چشم کبود‌ شده‌م می‌زنم...

01:27:16.400 --> 01:27:18.960
‫بهم قول دادی دیگه سراغ مواد نمیری

01:27:19.160 --> 01:27:21.170
‫و چی، میگی رفتم سراغ مواد؟

01:27:21.370 --> 01:27:24.760
‫نمی‌تونی از خودت داستان دربیاری

01:27:24.960 --> 01:27:27.450
‫تا دخترم رو ازم بدزدی، سارا

01:27:28.999 --> 01:27:29.958
‫«سارا جوابمو بده»

01:27:30.125 --> 01:27:32.819
‫«بهت نیاز دارم عزیزم
‫اینقدر بهم بی‌محلی نکن»

01:27:32.900 --> 01:27:35.320
‫ببین، سارا جونم، معذرت می‌خوام

01:27:35.520 --> 01:27:37.070
‫نمی‌خواستم عصبانی بشم
‫«کجایی؟»

01:27:38.210 --> 01:27:39.940
‫ولی آخه...
‫«گزارش اذیت و آزار»

01:27:39.940 --> 01:27:42.770
‫وقتی ابتدایی‌ترین حقایق رو قبول نداری
‫«گزارش اذیت و آزار»

01:27:42.770 --> 01:27:45.390
‫سروکله زدن باهات اعصاب آدمو خرد می‌کنه
‫«گزارش اذیت و آزار، چه اتفاقی برایشان می‌افتد»

01:27:46.225 --> 01:27:47.643
‫«مجازات‌های اذیت و آزار»

01:27:48.227 --> 01:27:50.062
‫«کمتر از یک‌سال در زندان»

01:27:52.300 --> 01:27:54.410
‫ببین، قول میدم که پاکم
‫«چه مرگته تو؟»

01:27:54.610 --> 01:27:56.650
‫میشه بیای خونه

01:27:56.850 --> 01:27:59.130
‫تا بتونیم به عنوان خانواده موضوع رو حل کنیم؟

01:27:59.131 --> 01:28:00.299
‫«سوابق جستجو»
‫«هرگز منو ترک نمی‌کنی»

01:28:00.300 --> 01:28:02.710
‫بخاطر جون؟
‫«هرگز منو ترک نمی‌کنی»

01:28:04.618 --> 01:28:07.996
‫«جستجو در حالت مخفی»

01:28:08.210 --> 01:28:11.250
‫پس برای چیزی که توی کمد راهرو
‫ پیدا کردم چه توضیحی داری؟

01:28:11.450 --> 01:28:12.450
‫چی؟

01:28:13.800 --> 01:28:15.040
‫در مورد چی صحبت می‌کنی؟
‫«مدت زمان حبس»

01:28:15.041 --> 01:28:16.630
‫«مدت زمان حبس حمل مواد»

01:28:16.630 --> 01:28:19.600
‫داشتیم قایم‌باشک بازی می‌کردیم
‫«مدت زمان حبس حمل مواد»

01:28:19.670 --> 01:28:21.670
‫و حدس بزن جون چی پیدا کرد
‫«ده تا بیست سال زندان»

01:28:21.670 --> 01:28:23.640
‫خیلی‌خب، سارا
‫آره، یه راهی پیدا کردم

01:28:23.840 --> 01:28:26.130
‫تا یه سری چیزا بفروشم
‫ ولی خیلی ارزشش بالاست

01:28:26.330 --> 01:28:28.820
‫پس باید این مزخرفات رو بذاری کنار

01:28:29.020 --> 01:28:31.340
‫و بهم بگی چیکارشون کردی!

01:28:31.540 --> 01:28:33.130
‫ گذاشتمش همونجایی که بود

01:28:33.330 --> 01:28:35.170
‫پلیس! در رو باز کن!

01:28:35.370 --> 01:28:37.350
‫خدای من، چیکار کردی؟

01:28:37.550 --> 01:28:40.420
‫دیگه نمی‌تونم اجازه بدم
‫دخترمون رو به خطر بندازی

01:28:40.620 --> 01:28:41.970
‫همین الان در رو باز کن!

01:28:42.170 --> 01:28:44.320
‫بخدا قسم، پیدات می‌کنم

01:28:44.520 --> 01:28:47.310
‫و توی دریایی از خون خودت می‌میری
‫«در حال ضبط»

01:28:47.310 --> 01:28:48.970
‫قبل از اینکه بذارم اونو ازم بگیری!
‫«در حال ضبط»

01:28:48.970 --> 01:28:49.970
‫شنیدی چی گفتم؟
‫«در حال ضبط»

01:28:49.994 --> 01:28:51.994
‫«پایان تماس»

01:28:52.018 --> 01:28:58.018
‫«ساکن سن‌آنتونیو به 10 سال حبس محکوم شد»
‫«جیمز والکر به ضرب‌و‌شتم و حمل مواد متهم شد»

01:28:58.630 --> 01:29:00.883
‫«فایل ضبط صدا»

01:29:01.633 --> 01:29:03.385
‫«صوتی که براتون می‌فرستم»

01:29:03.552 --> 01:29:05.721
‫"پیدات می‌کنم و..."

01:29:05.888 --> 01:29:07.514
‫«ارسال»

01:29:08.182 --> 01:29:11.727
‫«اطلاعات مربوط به حفاظت هویتی»

01:29:12.060 --> 01:29:15.564
‫«سلام سارا، من رابط شما...»
‫«با دقت به دستورالعمل‌ها عمل کن...»

01:29:15.731 --> 01:29:19.733
‫«می‌تونم بصورت مجانی بهت کمک کنم...»
‫«چون عضو ضابطین قضایی نیستم»

01:29:21.778 --> 01:29:25.073
‫«هدر دامور
‫وکیل خشونت خانگی و قوانین خانوادگی»

01:29:25.866 --> 01:29:28.118
‫«دستور حفاظت»

01:29:29.119 --> 01:29:30.621
‫«برنامه‌ی ایمنی در منزل»

01:29:30.787 --> 01:29:33.540
‫«دستورالعمل‌های تغییر هویت محرمانه»

01:29:33.707 --> 01:29:37.794
‫«باید تمام حساب‌های قبلی خود را ببندید که شامل
‫تمام حساب‌های شخصی مالی و حقوقی می‌شود»

01:29:37.961 --> 01:29:39.630
‫«حذف حساب گوگل»

01:29:39.796 --> 01:29:41.006
‫«حساب من را حذف کن»

01:29:41.230 --> 01:29:43.470
‫نمی‌تونم تصور کنم چه شرایطی داری ولی...
‫«باید با همه قطع ارتباط کنید»

01:29:43.470 --> 01:29:45.280
‫اصلاً دوست نداریم بری
‫«باید با همه قطع ارتباط کنید»

01:29:45.470 --> 01:29:47.316
‫روحمم خبر نداشت
‫ چه زجری داری می‌کشی

01:29:47.340 --> 01:29:49.240
‫دوستت دارم
‫برای تو و جون دعا می‌کنم

01:29:49.440 --> 01:29:51.590
‫می‌دونم با همدیگه از پسش برمیاین
‫«باید دروغ بگویید تا هویت...»

01:29:51.790 --> 01:29:53.730
‫خیلی دلمون براتون تنگ میشه

01:29:53.930 --> 01:29:55.390
‫یه روزی بالاخره درک می‌کنه

01:29:55.590 --> 01:29:56.590
‫نه!

01:30:01.068 --> 01:30:02.444
‫«برش از اینجا»

01:30:03.695 --> 01:30:05.364
‫«برای جون»

01:30:24.758 --> 01:30:26.885
‫«حیاط پشتی 2»

01:31:08.080 --> 01:31:10.110
‫نه! نه!

01:31:17.090 --> 01:31:19.300
‫باید ترتیب یه چیزی رو بدم
‫بعدش میریم

01:32:00.160 --> 01:32:01.160
‫گندش بزنن

01:32:13.900 --> 01:32:14.900
‫قراره بریم بیرون

01:32:16.600 --> 01:32:18.940
‫اگر می‌خواستی منو بکشی
‫تا الان کشته بودی

01:32:20.910 --> 01:32:22.390
‫شرایط عوض شده

01:32:30.950 --> 01:32:32.510
‫جون

01:32:32.710 --> 01:32:33.750
‫جون!

01:32:35.790 --> 01:32:37.310
‫دوازده سال، سارا

01:32:37.510 --> 01:32:41.210
‫دوازده سال، همین حسی رو داشتم
‫که تو الان داری

01:32:41.410 --> 01:32:44.210
‫ایکاش می‌تونستم اینجا نگهت دارم، ولی...

01:32:45.870 --> 01:32:47.350
‫جون و من باید بریم

01:32:49.840 --> 01:32:50.840
‫جون!

01:33:16.760 --> 01:33:18.450
‫اوه، خدای من. جون!

01:33:18.650 --> 01:33:21.250
‫- مامان؟ مامان؟ مامان؟
‫- چیزی نیست، عزیزم. چیزی نیست

01:33:21.450 --> 01:33:23.560
‫- واقعاً خودتی؟
‫- عزیزم، واقعاً متاسفم

01:33:24.590 --> 01:33:26.600
‫واقعاً متاسفم

01:33:34.600 --> 01:33:36.266
‫باید از اینجا فرار کنیم
‫می‌فهمی چی میگم؟

01:33:36.290 --> 01:33:37.470
‫کاملاً دیوونه شده

01:33:37.670 --> 01:33:39.580
‫- هدر رو کشته
‫- اون هدر رو کشت؟

01:33:39.780 --> 01:33:41.960
‫دیوونه شده
‫فکر می‌کنه بخاطر کاری که باهاش کردم

01:33:42.160 --> 01:33:43.300
‫داره منو مجازات می‌کنه

01:33:44.820 --> 01:33:46.930
‫خیلی‌خب، توی ماشین
‫همه چیو بهت میگم

01:33:47.130 --> 01:33:48.450
‫ازت می‌خوام کلیدها رو برداری...

01:33:48.650 --> 01:33:50.140
‫نه، مامان!

01:33:50.340 --> 01:33:52.310
‫نه! نه! نه، نه، نه!

01:33:52.510 --> 01:33:53.630
‫اوه، خدای من!

01:33:53.830 --> 01:33:54.970
‫اوه، خدا

01:34:02.980 --> 01:34:04.090
‫کجا داره میره؟

01:34:04.290 --> 01:34:05.500
‫صندلی

01:34:07.530 --> 01:34:08.810
‫خیلی‌خب

01:34:16.060 --> 01:34:18.580
‫- می‌خواد باهامون چیکار کنه؟
‫- نمی‌دونم

01:34:18.780 --> 01:34:20.820
‫حتی نمی‌دونم چرا تو رو آورده اینجا

01:34:24.790 --> 01:34:26.520
‫اوه، چون می‌دونست

01:34:26.720 --> 01:34:28.560
‫می‌دونست به پیدا کردنش نزدیک شدم

01:34:28.760 --> 01:34:30.460
‫خیلی‌خب

01:34:34.180 --> 01:34:35.180
‫صبر کن ببینم

01:34:44.230 --> 01:34:46.470
‫کسی نیست؟ کسی نیست؟
‫کسی صدامو نمی‌شنوه؟

01:34:46.670 --> 01:34:48.680
‫خیلی‌خب، جون
‫باید تا وقتی هنوز بیرونه

01:34:48.880 --> 01:34:50.960
‫از اینجا فرار کنیم
‫گوشیت کجاست؟

01:34:51.160 --> 01:34:52.616
‫گوشیم همراهم نیست
‫توی خونه‌ست

01:34:52.640 --> 01:34:54.580
‫اگر فقط بتونم...

01:34:58.170 --> 01:34:59.170
‫اوه، خدای من

01:35:00.520 --> 01:35:01.520
‫چیه؟

01:35:02.520 --> 01:35:04.250
‫اوه، خدای من. همینه!

01:35:04.450 --> 01:35:06.800
‫خب آدرس اینجا رو یادت میاد؟

01:35:07.000 --> 01:35:09.250
‫فکر کنم جاده‌ی میراپوسا نمی‌دونم چی‌چی بود؟

01:35:09.450 --> 01:35:10.980
‫ولی فقط همینو یادمه

01:35:11.180 --> 01:35:13.020
‫همه‌شون باید به گوشی وصل باشن

01:35:13.220 --> 01:35:14.740
‫- ای خدا
‫- صبر کن ببینم

01:35:14.940 --> 01:35:16.570
‫- چیه؟
‫- نکنه...

01:35:18.594 --> 01:35:20.554
‫«تلفن جیمز: شبکه‌ی ناامن»

01:35:21.540 --> 01:35:23.750
‫خیلی‌خب، یه فکری دارم

01:35:43.350 --> 01:35:44.840
‫باید از جهت‌یابی استفاده کنم

01:35:45.040 --> 01:35:46.950
‫لطفاً دیگه زنگ نزن
‫باشه؟ خداحافظ

01:35:47.150 --> 01:35:49.570
‫خاوی، لطفاً!
‫بابت حرفی که زدم معذرت می‌خوام

01:35:49.770 --> 01:35:51.670
‫تو از پسرت قطع امید نکردی

01:35:53.260 --> 01:35:56.130
‫مادرم رو پیدا کردم
‫ولی وقت‌مون داره تموم میشه

01:35:56.330 --> 01:35:58.820
‫لطفاً، به کمکت احتیاج دارم

01:35:59.020 --> 01:36:00.230
‫خواهش می‌کنم

01:36:03.480 --> 01:36:04.930
‫چیه؟

01:36:05.130 --> 01:36:07.280
‫ازت می‌خوام بری اینستاگرام من
‫و یه عکسو پیدا کنی

01:36:07.480 --> 01:36:10.070
‫- هنوزم نمی‌بینمش
‫- خاوی، لطفاً عجله کن

01:36:10.270 --> 01:36:12.420
‫باشه، باشه یه لحظه

01:36:12.620 --> 01:36:13.770
‫اسم حسابت چیه؟

01:36:13.970 --> 01:36:16.180
‫جی - یو - زیرخط - یو...

01:36:16.380 --> 01:36:18.460
‫ زیرخط؟ متوجه نمیشم. یعنی چی؟

01:36:18.660 --> 01:36:21.810
‫همون خط تیره‌ست
‫ولی پایین، می‌دونی؟

01:36:22.010 --> 01:36:23.010
‫آره

01:36:23.040 --> 01:36:26.640
‫خب، جی - یو - زیرخط - یو - ان - ای - 1

01:36:30.430 --> 01:36:33.850
‫خب، ازت می‌خوام
‫عکس اول اینستاگرامم رو باز کنی

01:36:35.440 --> 01:36:36.790
‫خب، روی خونه‌ی پشت سرمون

01:36:36.990 --> 01:36:38.520
‫چند تا عدده. چه اعدادیه؟

01:36:38.720 --> 01:36:42.660
‫48541

01:36:42.860 --> 01:36:45.450
‫خب، به پلیس زنگ بزن
‫و بگو توی پلاک...

01:36:45.474 --> 01:36:47.474
‫«ارتباط قطع شد»

01:36:48.940 --> 01:36:50.040
‫اوه، نه

01:36:50.240 --> 01:36:51.490
‫داره برمی‌گرده

01:36:54.110 --> 01:36:55.110
‫برو پشت سرم

01:36:59.150 --> 01:37:00.290
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:37:02.020 --> 01:37:03.160
‫ساعت رو بده من

01:37:03.360 --> 01:37:04.580
‫هی!

01:37:04.780 --> 01:37:07.920
‫دارم با دخترم حرف می‌زنم

01:37:08.120 --> 01:37:10.850
‫جون، با کسی تماس گرفتی؟

01:37:12.720 --> 01:37:15.280
‫خیلی‌خب. ازت می‌خوام
‫همین الان همراهم بیای

01:37:15.480 --> 01:37:17.690
‫- جیمز
‫- برگرد عقب

01:37:18.860 --> 01:37:20.630
‫جون، لطفاً همراهم بیا

01:37:20.830 --> 01:37:22.010
‫کاریش نداشته باش

01:37:22.210 --> 01:37:25.320
‫یک کلمه دیگه حرف بزنی دخلت اومده

01:37:26.970 --> 01:37:29.600
‫جون، دوباره بهت نمیگم

01:37:29.800 --> 01:37:30.800
‫لطفاً کاریش...

01:37:34.330 --> 01:37:35.500
‫مامان!

01:37:37.190 --> 01:37:39.540
‫نه، نه، نه!

01:37:39.740 --> 01:37:41.890
‫مامان!

01:37:42.090 --> 01:37:44.370
‫چیکار کردی؟ نه!

01:37:44.570 --> 01:37:46.300
‫- چیکار کردی؟
‫- هی

01:37:47.370 --> 01:37:48.860
‫جون...

01:37:49.060 --> 01:37:50.380
‫بیا اینجا. هی!

01:37:54.000 --> 01:37:55.520
‫ولم کن!

01:37:55.720 --> 01:37:58.870
‫دیدی؟ چیزی نیست

01:37:59.070 --> 01:38:00.800
‫فقط داری اوضاع رو سخت‌تر می‌کنی

01:38:19.890 --> 01:38:20.960
‫لطفاً

01:38:22.890 --> 01:38:24.590
‫نه، نه، نه!

01:38:24.790 --> 01:38:27.760
‫هی! هی، بذار بیایم بیرون!
‫بذار بیایم بیرون!

01:38:29.350 --> 01:38:30.770
‫مامان!

01:38:30.970 --> 01:38:32.420
‫مامان. مامان

01:38:32.620 --> 01:38:33.830
‫نه

01:38:40.150 --> 01:38:43.260
‫بابا، بابا لطفاً
‫لطفاً این‌کارو نکن

01:38:43.460 --> 01:38:46.710
‫لطفاً، اگر صدامو می‌شنوی
‫بیا در رو باز کن، خواهش می‌کنم

01:38:46.910 --> 01:38:49.130
‫به کمک احتیاج داره! خواهش می‌کنم!

01:38:49.330 --> 01:38:52.100
‫لازم نیست کسی بمیره
‫لطفاً فقط کمک خبر کن!

01:38:52.300 --> 01:38:53.480
‫هرکسی!

01:38:53.680 --> 01:38:54.790
‫هرکسی صدامو می‌شنوه

01:38:54.990 --> 01:38:56.690
‫با مادرم توی یه اتاق گیر افتادم!

01:38:56.890 --> 01:39:00.030
‫توی پلاک 48541 جاده‌ی میراپوسا هستیم

01:39:00.148 --> 01:39:03.183
‫«بیمارستان‌های نزدیک...»

01:39:10.530 --> 01:39:11.980
‫هرکسی می‌شنوه

01:39:14.560 --> 01:39:15.630
‫جون‌جونی؟

01:39:16.770 --> 01:39:17.910
‫مامان

01:39:20.120 --> 01:39:22.920
‫نه. مامان، چیزی نیست

01:39:23.120 --> 01:39:24.470
‫اوه، خدای من

01:39:24.670 --> 01:39:25.750
‫خیلی متاسفم

01:39:25.950 --> 01:39:27.440
‫نه، نه، نه

01:39:27.640 --> 01:39:30.650
‫نه، اینطوری نگو
‫نه، نه اینطوری نگو

01:39:35.270 --> 01:39:36.760
‫معذرت می‌خوام

01:39:48.120 --> 01:39:50.050
‫قول میدم...

01:39:50.250 --> 01:39:53.950
‫قول میدم اگر بیای خونه
‫دختر بهتری میشم

01:39:56.020 --> 01:39:58.400
‫پیغام‌ صوتی‌هام رو گوش میدم

01:40:00.160 --> 01:40:03.340
‫اجازه میدم هرچقدر بخوای
‫جون‌جونی صدام کنی

01:40:05.890 --> 01:40:07.830
‫و دیگه مسخره‌ت نمی‌کنم

01:40:08.030 --> 01:40:11.030
‫که برای همه‌چی از سیری استفاده می‌کنی

01:40:12.350 --> 01:40:13.490
‫فقط...

01:40:38.820 --> 01:40:40.030
‫سلام، سیری

01:40:47.170 --> 01:40:48.690
‫با اورژانس تماس بگیر

01:40:52.800 --> 01:40:56.050
‫درخواست کمک در پلاک 48541 جاده‌ی میراپوسا

01:40:56.250 --> 01:40:59.290
‫هر یگانی که در اون حوالیه
‫سریعاً جواب بده

01:41:03.500 --> 01:41:04.850
‫برو، برو، برو!

01:41:09.850 --> 01:41:11.930
‫- برو، برو، برو!
‫- کسی نیست!

01:41:12.130 --> 01:41:13.170
‫- برو، برو، برو!
‫- کسی نیست!

01:41:13.370 --> 01:41:14.480
‫اون سمت رو بررسی کن

01:41:14.680 --> 01:41:16.210
‫راهرو خالیه

01:41:16.410 --> 01:41:18.240
‫مظنون بی‌هوشه!

01:41:18.440 --> 01:41:19.900
‫کمک!

01:41:20.100 --> 01:41:21.730
‫کمک لازم داریم!

01:41:23.210 --> 01:41:25.220
‫نیروی ضربت! دستاتو نشونم بده!
‫دستا بالا!

01:41:25.420 --> 01:41:26.700
‫قربانی زخمی شده! قربانی زخمی شده!

01:41:26.900 --> 01:41:28.080
‫کسی نیست!

01:41:28.280 --> 01:41:30.530
‫دچار روی‌هم افتادگی ریه شده!
‫همین الان باید ببریمش!

01:41:30.730 --> 01:41:31.950
‫حالش خوبه؟

01:41:32.150 --> 01:41:34.020
‫واحد 30 به بخش کنترل
‫یک فرد مونث بالغ داریم

01:41:34.220 --> 01:41:37.090
‫بالاتنه‌ش تیر خورده
‫درخواست هلیکوپتر دارم

01:41:38.473 --> 01:41:40.017
‫«جون‌جونی؟»

01:41:40.184 --> 01:41:41.310
‫«هستی؟»

01:41:42.853 --> 01:41:46.315
‫«غیرتخیلی، فصل 3 قسمت 9
‫ربودن گریس الن»

01:41:47.900 --> 01:41:49.776
‫«میشه گوشیت رو جواب بدی؟»

01:41:49.943 --> 01:41:51.987
‫«می‌خواستم حالتو بپرسم»

01:41:54.489 --> 01:41:58.200
‫«آره، آخرای قسمتم»

01:41:58.285 --> 01:42:00.204
‫«چرا مردم از این آشغالا خوششون میاد؟»

01:42:00.370 --> 01:42:02.372
‫«آماده‌ای؟»

01:42:04.625 --> 01:42:06.543
‫«چی؟»

01:42:08.545 --> 01:42:11.215
‫«برای فردا هاماده‌ای؟ ای خدا، سیری»

01:42:11.381 --> 01:42:12.674
‫«شاید بهتر باشه زنگ...»

01:42:23.170 --> 01:42:25.480
‫سلام، جون‌جونی. منم مامان
‫امیدوارم مزاحمت نشده باشم

01:42:25.680 --> 01:42:27.170
‫- مامان؟
‫- بله؟

01:42:27.370 --> 01:42:29.520
‫تماس تصویری گرفتی

01:42:29.720 --> 01:42:31.320
‫اوه، خدا

01:42:31.520 --> 01:42:33.970
‫می‌دونم، می‌دونم
‫فقط یه لحظه گوشی رو گذاشتم زمین

01:42:34.170 --> 01:42:35.700
‫- اوهوم
‫- ببین، می‌خواستم بهت یادآوری کنم

01:42:35.900 --> 01:42:37.700
‫که اتوبوست 8:35 صبح راه میافته

01:42:37.900 --> 01:42:39.700
‫پس شاید بهتر باشه
‫چند تا زنگ بذاری

01:42:39.900 --> 01:42:41.120
‫آره. گذاشتم

01:42:41.320 --> 01:42:42.710
‫یکم پول برای ناهار هم برات فرستادم

01:42:42.910 --> 01:42:44.540
‫اگر لازمت شد، باشه؟

01:42:44.740 --> 01:42:46.370
‫چیه؟

01:42:46.570 --> 01:42:47.570
‫هیچی

01:42:48.990 --> 01:42:50.160
‫فقط ممنونم

01:42:54.190 --> 01:42:55.860
‫اوه، می‌دونی چیه

01:42:56.060 --> 01:42:59.750
‫دوستت خاوی توی فیسبوک
‫ بهم درخواست دوستی داده

01:42:59.750 --> 01:43:01.790
‫واقعاً؟ نه بابا

01:43:02.325 --> 01:43:04.980
‫«اگر هنوز ازم عصبانی باشه چی؟»

01:43:05.004 --> 01:43:07.325
‫«اونم می‌خواد تو رو ببینه
‫خوش‌شانسه که تو پدرشی»

01:43:07.350 --> 01:43:10.110
‫خیلی‌خب، پس گمونم فردا بعدازظهر

01:43:10.310 --> 01:43:11.310
‫توی ایستگاه اتوبوس می‌بینمت

01:43:11.490 --> 01:43:12.870
‫بی‌صبرانه منتظرم

01:43:13.070 --> 01:43:14.080
‫خداحافظ

01:43:15.290 --> 01:43:16.290
‫اوه، راستی...

01:43:18.866 --> 01:43:19.825
‫«شرمنده!»

01:43:19.992 --> 01:43:22.619
‫«نگران نباش بلیطم رو چاپ می‌کنم»

01:43:26.039 --> 01:43:28.125
‫«دوستت دارم»

01:43:38.886 --> 01:43:40.637
‫«خدایی؟»

01:43:44.391 --> 01:43:46.143
‫«منم دوستت دارم جون‌جونی»

01:43:46.310 --> 01:43:48.353
‫«بی‌صبرانه منتظر دیدنتم»

01:44:05.626 --> 01:44:20.928
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.