1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>


2
00:00:06,520 --> 00:00:08,720
!نگاه کنيد! نگاه کنيد
.عکسِ "جويي"ـه

3
00:00:09,062 --> 00:00:10,302
!خيلي هيجان‌انگيزه

4
00:00:10,606 --> 00:00:13,406
هميشه ميشه کسي رو که قبلاً
.نمايش‌هاي "جويي" رو نديده تشخيص داد

5
00:00:13,773 --> 00:00:16,133
،توجه كردن، نترسيدن
.نه حسِ سرنوشتِ بدِ قريب‌الوقع

6
00:00:16,483 --> 00:00:18,703
.علامت تعجبِ اسمِ نمايش منو مي‌ترسونه

7
00:00:18,942 --> 00:00:20,722
،فقط "فرويد" نيست
!فروويد"ـه"

8
00:00:20,823 --> 00:00:22,523
(يه عصب شناسِ اتريشي)

9
00:00:22,610 --> 00:00:25,090
.جادو داره شروع ميشه

10
00:00:25,444 --> 00:00:27,404
."خب ،"ايوا

11
00:00:27,737 --> 00:00:31,697
.كارهاي خوبي رو انجام داديم

12
00:00:32,113 --> 00:00:34,033
…و بايد بگم که

13
00:00:34,364 --> 00:00:39,444
.مشکلت کاملاً واضحه

14
00:00:39,950 --> 00:00:43,150
.تمام چيزي كه ميخوايي يه دودوله

15
00:00:43,534 --> 00:00:46,254
.چيزي كه حسرتشُ مي‌خوري يه شُمبوله

16
00:00:46,618 --> 00:00:49,778
.يه چيزي كه بتوني از توش جيش كني

17
00:00:49,779 --> 00:00:53,379
.يا باهاش بازي كني يا راحت بذاري آويزون باشه

18
00:00:53,380 --> 00:00:58,380
"ماجراي باسن"

19
00:01:51,185 --> 00:01:53,745
.حس مي‌کنم بهم تجاوز شده

20
00:01:54,102 --> 00:01:57,062
كس ديگه‌اي هم اينجا هست
...كه بخواد پوستِ بدنشُ بكنه

21
00:01:57,438 --> 00:01:59,678
تا فقط يه كار ِديگه‌اي واسه كردن داشته باشه؟

22
00:02:00,022 --> 00:02:01,022
.راس"، ساعت 10"

23
00:02:01,315 --> 00:02:04,075
.جدي؟ انگار ساعت 2 شده

24
00:02:04,440 --> 00:02:07,640
.نه! ساعت 10

25
00:02:07,899 --> 00:02:13,379
چي؟ -
.يه زنِ خوشگل تو ساعت 8 ،9، 10 ـه-

26
00:02:14,235 --> 00:02:15,355
!سلام

27
00:02:15,653 --> 00:02:16,453
.فوق‌العاده‌ست

28
00:02:16,737 --> 00:02:21,257
باعث ميشه زني كه خوابشُ مي‌بينم مثل
.يه مردِ كوتولوهه‌ي چاقِ كچل به نظر بياد

29
00:02:21,696 --> 00:02:23,296
.خب ،برو پيشش، کسي باهاش نيست

30
00:02:23,613 --> 00:02:25,373
و اولين جمله چي بايد بگم؟

31
00:02:25,699 --> 00:02:28,499
…ببخشيد

32
00:02:29,658 --> 00:02:31,858
.بيخيال، اونم آدمه! تو مي‌توني

33
00:02:32,201 --> 00:02:35,041
ميشه از اين بيشتر ازم سرتر باشه؟
.راس" ،پشتمُ بگير"

34
00:02:35,411 --> 00:02:37,791
تا ميليون‌ها سال ديگه هم
.نمي‌تونه همچين زني داشته باشه

35
00:02:37,792 --> 00:02:39,792
. ممنون، رفيق

36
00:02:40,412 --> 00:02:44,052
ولي،هميشه مي‌بيني اين زن‌هاي
.واقعاً خوشگل با اين مردهاي هيچي ندار هستن

37
00:02:44,456 --> 00:02:47,096
.تو هم مي‌توني يکي از مردها باشي

38
00:02:47,457 --> 00:02:49,217
.مي‌توني -
اينطور فکر مي‌کنيد؟ -

39
00:02:49,540 --> 00:02:50,340
!صد در صد

40
00:02:50,624 --> 00:02:53,144
اُه،خدا،باورم نميشه
.اصلاً دارم بهش فکر مي‌کنم

41
00:02:53,501 --> 00:02:55,981
.زبونم چقدر قابلِ حس كردن شده -
.بجنب، بجنب -

42
00:02:56,336 --> 00:02:59,976
.برو كه رفتيم

43
00:03:03,129 --> 00:03:05,129
بله؟ -
.سلام -

44
00:03:06,464 --> 00:03:08,344
…خب، کلمه بعدي

45
00:03:08,673 --> 00:03:10,553
…"چندلر"

46
00:03:10,882 --> 00:03:13,722
...چندلر" اسم منه، و

47
00:03:14,092 --> 00:03:16,372
!سلام

48
00:03:17,176 --> 00:03:18,536
.آره، گفتي اينو

49
00:03:18,842 --> 00:03:21,642
…آره ،آره گفتم ،ولي چيزي که نگفتم

50
00:03:22,011 --> 00:03:23,971
…چيزي که ميخواستم بگم، ميخوام بگم اينو بود كه

51
00:03:24,304 --> 00:03:27,784
ميخواي يه موقع با من بري بيرون؟
.ممنون، شب خوش

52
00:03:28,180 --> 00:03:30,820
چندلر"؟"

53
00:03:31,974 --> 00:03:32,734
.هي

54
00:03:33,016 --> 00:03:36,096
.نمي‌دونستم ميتوني برقصي -
.تو نمايش عالي بودي -

55
00:03:36,476 --> 00:03:38,516
نظرتون چيه؟

56
00:03:38,851 --> 00:03:41,811
.نمي‌دونستم ميتوني برقصي -
.تو نمايش عالي بودي -

57
00:03:42,185 --> 00:03:44,705
.بيخيال، اينقدرم بد نبود، نقش اول بودم

58
00:03:45,061 --> 00:03:49,021
،از اون بازيم تو "غول‌ها" كه بهتر بود
.حداقل مي‌تونستي سرمُ ببيني

59
00:03:49,439 --> 00:03:51,519
.آره، راست ميگي -
.سرتُ ديدم -

60
00:03:51,857 --> 00:03:54,497
!گفت آره! گفت آره

61
00:03:54,857 --> 00:03:57,897
.نمايشِ افتضاحي بود ،مرد

62
00:03:59,151 --> 00:04:04,711
.اسمش "آرورا"ست، ايتالياييه
."اسمِ منم اينجوري تلفظ ميکنه: "چندلر

63
00:04:05,487 --> 00:04:08,447
.فكر كنم اينجوري بيشتر خوشم مياد
.نگهبان اينو داد که بدمش بهت

64
00:04:08,821 --> 00:04:11,741
چيه؟ -
."آژانسِ استعداديابي "استل لئونارد-

65
00:04:12,114 --> 00:04:14,794
،واي،يه آژانس كارتشُ بهم فرستاده
.شايد بخوان باهام قرارداد ببندن

66
00:04:15,157 --> 00:04:18,757
به خاطر اين نمايش؟

67
00:04:18,950 --> 00:04:23,350
!به خاطر اين نمايش

68
00:04:29,912 --> 00:04:32,072
!سلام ،بچه‌ها

69
00:04:32,413 --> 00:04:35,773
،نه ،چون اين خط علاقه‌ست
.و اين فقط يه خطه

70
00:04:36,165 --> 00:04:40,485
باورم نميشه تقريباً 7 ثانيه ست كه اينجام و
.هنوز نپرسيديد قرارم چطور پيش رفت

71
00:04:40,917 --> 00:04:43,397
قرارت چطور بود، "چندلر"؟

72
00:04:43,751 --> 00:04:44,911
.باور نکردني بود

73
00:04:45,210 --> 00:04:48,770
.هيچ کسي مثلش رو نديدم
.شگفت‌آورترين زندگي رو داره

74
00:04:49,170 --> 00:04:50,450
<i>.عضو ارتش اسرائيل بوده</i>

75
00:04:50,754 --> 00:04:52,914
…خوشبختانه هيچ‌کدوم از گلوله‌ها به موتور نخورد

76
00:04:53,255 --> 00:04:55,495
…پس،موفق شديم به مرز برسيم

77
00:04:55,839 --> 00:04:58,479
…ولي به سختي و من

78
00:04:58,840 --> 00:05:02,560
تمام شب داشتم درمورد خودم
.حرف مي‌زدم، ببخشيد

79
00:05:02,967 --> 00:05:05,767
.تو چي؟ يکي از داستان‌هاتُ بگو

80
00:05:05,926 --> 00:05:07,086
…خيلي خب، يه بار

81
00:05:07,384 --> 00:05:09,984
يه بار سوار مترو شدم، درست؟

82
00:05:10,345 --> 00:05:11,905
…و شب بود

83
00:05:12,219 --> 00:05:15,379
و تمام راه رو تا
.بروکلين" رفتم"

84
00:05:15,762 --> 00:05:18,042
.فقط بخاطر مسخره بازي

85
00:05:18,389 --> 00:05:21,829
.تا نزديكِ ساعت 2 حرف زديم
.بعد از ظهر فوق‌العاده‌اي بود

86
00:05:22,224 --> 00:05:23,064
.کم و بيش

87
00:05:23,349 --> 00:05:25,789
.يهو متوجه شديم ما تو يمن هستيم

88
00:05:26,142 --> 00:05:28,262
ببخشيد ،پس"ما" کيه؟

89
00:05:28,601 --> 00:05:29,801
."ما يعني من و "ريک

90
00:05:30,102 --> 00:05:30,982
ريک" کيه؟"

91
00:05:31,269 --> 00:05:33,469
ريک" کيه؟"

92
00:05:33,812 --> 00:05:36,212
.شوهرم

93
00:05:37,230 --> 00:05:40,190
اوه، پس طلاق گرفتيد؟ -
.نه -

94
00:05:40,563 --> 00:05:44,943
ببخشيد، پس بيوه شدي؟
.ايشالا

95
00:05:45,065 --> 00:05:47,905
.نه، هنوز متأهلم

96
00:05:48,275 --> 00:05:52,635
پس،بگو ببينم، شوهرت چه حسي داره که
…الان پيش من نشستي

97
00:05:53,069 --> 00:05:55,109
...و پاهاتُ اونقدر تو شلوارم كردي كه

98
00:05:55,444 --> 00:05:59,364
مي‌توني پول خوردهاي توي جيبمُ بشماري؟

99
00:05:59,697 --> 00:06:00,857
.نگران نباش

100
00:06:01,155 --> 00:06:05,515
فكر كنم کنم با تو مشکلي نداشته باشه
.چون واقعاً با "ايتن" هم مشکل نداره

101
00:06:05,699 --> 00:06:08,939
ايتن"؟"
يه "ايتن" هم تو کاره؟

102
00:06:09,326 --> 00:06:11,486
…"ايتن"

103
00:06:11,826 --> 00:06:12,806
.دوست پسرمه

104
00:06:12,994 --> 00:06:15,514
!چي؟

105
00:06:16,204 --> 00:06:18,924
يه چيزي رو برام توضيح بده،فکر ميکني من و
…تو چه جور رابطه‌اي قراره داشته باشيم

106
00:06:19,288 --> 00:06:22,408
.اگه لانشم يه شوهر و دوست پسر داري

107
00:06:22,789 --> 00:06:26,669
.گمونم، اساساً رابطه جنسي

108
00:06:28,917 --> 00:06:30,597
.متأسفم که جور نشد

109
00:06:30,917 --> 00:06:34,037
چي جور نشد؟
.قراره دوباره سه شنبه ببينمش

110
00:06:34,418 --> 00:06:37,338
داستانُ گوش نکردي؟

111
00:06:38,253 --> 00:06:39,973
خودت داستانُ گوش نکردي؟

112
00:06:40,296 --> 00:06:42,896
ناجوره،چطوري مي‌توني با
يه زني مثل اين رابطه داشته باشي؟

113
00:06:43,255 --> 00:06:46,795
،منم اول با اين قضيه مشکل داشتم
.ولي اينجور كه مي‌بينم همه چيزهاي خوب به من مي‌رسه

114
00:06:46,881 --> 00:06:50,121
،تمامِ خوش گذروني‌ها
...تمام حرف زدن‌ها، تمام سکس

115
00:06:50,507 --> 00:06:53,687
.و هيچ مسئوليتي هم ندارم

116
00:06:53,800 --> 00:06:55,780
.يعني،روياي هر مرديه

117
00:06:55,802 --> 00:06:58,242
،درست نيست
راس" ،روياي تو هم همينه؟"

118
00:06:58,595 --> 00:07:01,715
.نه، معلومه که نيست

119
00:07:02,595 --> 00:07:04,835
.آره، آره ،هست

120
00:07:05,180 --> 00:07:08,940
پس مشكلي ندارين با كسي
قرار بذارين كه با يكي ديگه قرار ميذاره؟

121
00:07:09,348 --> 00:07:10,108
.من نمي‌تونم

122
00:07:10,390 --> 00:07:11,430
."آفرين "جويي

123
00:07:11,725 --> 00:07:13,765
،وقتي با يه زني هستم
…بايد بدونم

124
00:07:14,100 --> 00:07:17,600
آدم‌هايي كه من باهاشون
.قرار ميذارم بيشتر از مالِ اونه

125
00:07:17,685 --> 00:07:18,485
…مي‌دونيد

126
00:07:18,768 --> 00:07:21,608
.تک همسري مي‌تونه مفهومِ پيچيده‌اي باشه

127
00:07:21,978 --> 00:07:25,858
…يعني،از نظر انسان‌شناسي

128
00:07:26,229 --> 00:07:28,149
.باشه،باشه. حالا ديگه هيچوقت نمي‌فهميد

129
00:07:28,480 --> 00:07:29,960
.شوخي مي‌کنيم، بگو

130
00:07:30,274 --> 00:07:31,754
.ميخوايم بدونيم -
.يالا بگو -

131
00:07:32,065 --> 00:07:38,225
خيله خب،يه نظريه هست كه
...ريچارد ليکي" منتشر کرده"

132
00:07:47,154 --> 00:07:51,554
الان اينجوري به هم سلام مي‌كنيم؟
.چون خوشم اومد

133
00:07:51,865 --> 00:07:53,425
.نگاه کنيد! نظافت کردم

134
00:07:53,740 --> 00:07:55,860
.شيشه‌ها رو تميز کردم، کف رو تميز کردم

135
00:07:56,199 --> 00:08:00,159
از تمام قطعه‌هاي جاروبرقي استفاده کردم
.به جز اوني که گِرده

136
00:08:00,242 --> 00:08:01,302
.نمي‌دونم واسه چيه

137
00:08:01,410 --> 00:08:04,510
،آره،خب،هيچ کس نمي‌دونه
.و نبايد هم بپرسيم

138
00:08:04,786 --> 00:08:05,946
چي فکر مي‌کنيد؟

139
00:08:06,246 --> 00:08:10,326
.خيلي تميز شده -
.عاليه، خيلي تميزه

140
00:08:13,539 --> 00:08:18,419
.مي‌بينم که جاي زير پايي سبزه رو عوض کردي

141
00:08:19,957 --> 00:08:22,557
چطور اين اتفاق افتاد؟

142
00:08:22,918 --> 00:08:25,278
.نمي‌دونم! فکر کردم جاش اينجا بهتره

143
00:08:25,627 --> 00:08:29,147
.و تازه يه صندلي به دور ميز هم اضافه شد

144
00:08:29,546 --> 00:08:32,866
.آره، جالبه

145
00:08:33,006 --> 00:08:35,286
…ولي مي‌دوني چيه؟ همين جوري الکي

146
00:08:35,631 --> 00:08:39,391
بذار ببينيم اگه برگردونيمش
.سر جاي قبلي چطوري ميشه

147
00:08:39,799 --> 00:08:41,479
.فقط واسه مقايسه

148
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
.بذار ببينم

149
00:08:43,509 --> 00:08:45,589
.خب، اينجا هم که باشه خوبه

150
00:08:45,927 --> 00:08:48,607
.بذار يه مدت همين‌جا باشه

151
00:08:48,969 --> 00:08:52,529
باورم نميشه خواستي جاي
.زيرپايي سبزه رو عوض کني

152
00:08:52,930 --> 00:08:55,010
.خدا رو شکر سعي نکردي مجله‌ها رو جابه جا کني

153
00:08:55,348 --> 00:08:57,348
.چشم‌هاتُ قشنگ از كاسه در مي‌آورد

154
00:08:57,473 --> 00:08:59,193
.بچه‌ها، اونقدرهام بد نيستم

155
00:08:59,515 --> 00:09:01,835
."چرا! هستي، "مانيکا

156
00:09:02,183 --> 00:09:03,623
يادته وقتي با تو زندگي مي‌كردم؟

157
00:09:03,934 --> 00:09:08,174
…مثل يه خورده

158
00:09:09,769 --> 00:09:10,969
.خيلي نامرديه

159
00:09:11,270 --> 00:09:17,430
وقتي بچه بوديم، تنها "اَن شلخته"اي
.كه شلخته نبود عروسكِ تو بود

160
00:09:17,938 --> 00:09:20,418
.باشه! خب، مسئوليت پذيرم
.منظمم

161
00:09:20,773 --> 00:09:24,413
.ولي، هي، منم مي‌تونم شلخته باشم

162
00:09:24,983 --> 00:09:28,463
.خيلي خب، دختره‌ي رواني

163
00:09:28,818 --> 00:09:29,898
.سعي كن اينو تصور كني

164
00:09:30,193 --> 00:09:34,453
قبض تلفن اومده ولي
.فوي پرداختش نمي‌كني

165
00:09:34,454 --> 00:09:35,454
چرا نه؟

166
00:09:35,496 --> 00:09:38,156
.چون شلخته‌اي

167
00:09:38,863 --> 00:09:42,143
.به جاش صبر ميکني تا برات اخطاريه بفرستن

168
00:09:42,531 --> 00:09:43,651
.مي‌تونم اين کارو بکنم

169
00:09:43,949 --> 00:09:48,709
...باشه،باشه، بعد ميذاري من برم خريد كنم

170
00:09:48,718 --> 00:09:50,318
...و پودر لباسشوئي مي‌خرم

171
00:09:50,343 --> 00:09:53,703
ولي اوني نيست
.كه قسمتِ "تخليه‌ي راحت" داره

172
00:09:53,786 --> 00:09:57,026
چرا کسي بايد اين کار رو بکنه؟

173
00:09:57,704 --> 00:09:59,704
.يکي ممکنه سوال کنه

174
00:10:00,039 --> 00:10:03,299
يکي ليوانُ رو ميز جا گذاشته
.زير ليواني هم نيست

175
00:10:02,956 --> 00:10:05,416
.نوشيدنيِ سرديه و يه روز گرمه

176
00:10:05,458 --> 00:10:10,678
قطراتِ عرقِ ليوان راهشون رو دارن
…ذره ذره به سمت ميز باز مي‌کنن

177
00:10:10,701 --> 00:10:13,481
!بس كن

178
00:10:14,752 --> 00:10:16,192
.اوه، خداي من

179
00:10:16,503 --> 00:10:18,583
درسته! من کيم؟

180
00:10:18,921 --> 00:10:23,361
.مانيکا"،تو ماماني"

181
00:10:29,341 --> 00:10:31,821
.اوه ،خداي من

182
00:10:33,051 --> 00:10:36,171
.باشه،ميام اونجا

183
00:10:37,136 --> 00:10:40,136
.مدير برنامه‌هام بود

184
00:10:40,679 --> 00:10:46,559
مدير برنامه‌هام همين الان تو فيلم
.جديدِ "آل پاچينو" يه نقش برام پيدا کرده

185
00:10:46,848 --> 00:10:48,448
.عاليه-
!ايول-

186
00:10:48,765 --> 00:10:49,825
نقش تو چيه؟

187
00:10:49,908 --> 00:10:51,768
."باورتون ميشه؟ "آل پاچينو

188
00:10:52,100 --> 00:10:53,820
.اين مرد دليلِ بازيگر شدنمه

189
00:10:54,142 --> 00:10:57,082
"من از موضوع خارج شدم؟"
."شما از موضوع خارج شديد"

190
00:10:57,126 --> 00:11:00,206
."کلِ اين دادگاه از موضوع خارج شده"
(ديالوگ آل پاچينو در فيلم عدالت براي همه)

191
00:11:00,604 --> 00:11:02,204
جداً،نقشت چيه؟

192
00:11:02,520 --> 00:11:06,120
"درست وقتي فکر مي‌کردم خلاص شدم دوباره منو کشيدن تو"
(ديالوگِ آل پاچينو در فيلم پدرخوانده قسمت سوم)

193
00:11:06,522 --> 00:11:11,422
يالا ديگه،بي شوخي، "جويي" نقشت چيه؟

194
00:11:11,525 --> 00:11:14,525
…تو ، تو
چي چي؟

195
00:11:15,692 --> 00:11:20,452
،بَدَلِ باسن هستم
خب؟

196
00:11:22,486 --> 00:11:26,406
.نقشِ باسنِ "آل پاچينو" رو بازي مي‌کنم

197
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
،خيله خب؟ مي‌ره تو حموم
…و بعد

198
00:11:30,781 --> 00:11:32,821
.من باسنشم

199
00:11:33,157 --> 00:11:34,357
.واي ،خداي من

200
00:11:34,658 --> 00:11:35,778
.بيخيال، بچه‌ها

201
00:11:36,075 --> 00:11:39,535
!اين يه فيلم واقعيه
.و "آل پاچينو" هم توشه، و اين خوبه

202
00:11:39,617 --> 00:11:40,937
.اوه، نه ،فوق‌العاده‌ست

203
00:11:41,244 --> 00:11:43,324
…حقته،بعد از اين همه سال جون کندن

204
00:11:43,662 --> 00:11:49,222
.بالاخره موفق شدي راحتُ تو تجارتِ نمايشي پيدا كني

205
00:11:50,038 --> 00:11:52,618
.باشه، خب! مسخره کنيد.مهم نيست

206
00:11:52,664 --> 00:11:54,324
.برام يه فرصتِ بزرگه

207
00:11:54,333 --> 00:11:56,813
.راست ميگي، هست

208
00:11:57,167 --> 00:12:02,367
پس همه‌مونُ براي افتتاحيه‌ي بزرگ دعوت ميکني؟

209
00:12:12,234 --> 00:12:14,794
.بايد يه خورده نرم كننده قرض بگيرم -
براي چه کاري؟ -

210
00:12:15,153 --> 00:12:17,353
چي فکر ميکني؟
.امروز همون روز بزرگه

211
00:12:17,695 --> 00:12:20,975
.باشه، برو تو حموم، هر چي ميخواي استفاده کن

212
00:12:21,038 --> 00:12:23,578
.فقط هيچوقت بهم نگو اون تو چي كار كردي

213
00:12:23,948 --> 00:12:26,388
.ممنون

214
00:12:27,908 --> 00:12:29,868
.جويي" کجاست"مامانش پاي تلفنه" -
.توي حمومه -

215
00:12:30,200 --> 00:12:35,000
.فكر نكنم بخواي بري اون تو -
.بيخيال،هم اتاقيم -

216
00:12:35,369 --> 00:12:40,249
.آه،چشم‌هام! چشم‌هام

217
00:12:40,412 --> 00:12:41,852
.هشدار دادم

218
00:12:42,163 --> 00:12:43,843
كيه سر و صدا ميكنه؟

219
00:12:44,163 --> 00:12:46,363
.اوه، "مانيکا" بود

220
00:12:46,706 --> 00:12:49,686
ميشه يه چيزايي قرض بگيرم؟"آرورا" شب
.اينجا بوده. واقعاً ميخوام براش صبحونه درست کنم

221
00:12:49,750 --> 00:12:51,630
اوه، كُلِ شب با هم بودين،ها؟

222
00:12:51,750 --> 00:12:54,910
…خب،تا "ايتن" 20 دقيقه وقت دارم، پس

223
00:12:55,293 --> 00:12:57,433
!يه ذره غيرت احساس مي‌كنم

224
00:12:57,461 --> 00:13:00,421
.نه! نه، نه، غيرتي تو کار نيست ،باور کن

225
00:13:00,795 --> 00:13:02,755
ارزشش رو داره، خب؟

226
00:13:03,087 --> 00:13:05,467
…مي‌دوني تو هر رابطه اي يه لحظاتِ کليدي هست که

227
00:13:05,504 --> 00:13:07,864
.مي‌دوني تا آخر عمر يادت مي‌مونه

228
00:13:08,215 --> 00:13:11,295
.خب، تك تكِ ثانيه‌ها با "آرورا" اون شكليه

229
00:13:11,674 --> 00:13:14,334
و الان نزديكِ 35 ثانيه از اين لحظات
.رو به خاطر حرف زدن با شما هدر دادم

230
00:13:14,384 --> 00:13:18,344
پس،"مانيکا" ،ميشه در رو برام باز کني؟

231
00:13:18,760 --> 00:13:21,500
مي‌دوني؟ "مانيکا" قبليه
…بهت ياد آوري ميکرد که

232
00:13:21,553 --> 00:13:27,313
.اون ماهي‌تابه تفلوني رو با بُرسِ پلاستكي بسابي

233
00:13:27,363 --> 00:13:31,083
.ولي من اون كارُ نمي‌كنم

234
00:13:34,557 --> 00:13:37,557
.لعنتي! دختره رو استخدام کن

235
00:13:37,935 --> 00:13:39,575
خيلي خب! همه حاضرن؟

236
00:13:39,893 --> 00:13:44,373
گوش کن مي‌خواستم به خاطر اين موقعيت
.فوق‌العاده‌اي که بهم داديد تشکر کنم

237
00:13:44,812 --> 00:13:46,812
.حوله رو در بيار

238
00:13:47,145 --> 00:13:47,945
من؟

239
00:13:48,229 --> 00:13:49,869
.كارمونُ راه ميندازه

240
00:13:49,980 --> 00:13:54,140
.درسته،باشه! حوله رو در ميارم

241
00:13:54,357 --> 00:13:57,057
.خب! و حوله در آورده ميشه

242
00:13:57,108 --> 00:13:59,748
خب،همگي، دوست دارم
.تو يه برداشت رديفش كنيم ،لطفاً

243
00:14:00,110 --> 00:14:01,350
.شروع كنيم

244
00:14:01,651 --> 00:14:03,531
.آب رو باز کنيد

245
00:14:03,860 --> 00:14:07,060
!و حرکت

246
00:14:07,736 --> 00:14:09,656
!و کات

247
00:14:09,988 --> 00:14:12,588
آقاي باسن، چه غلطي داري ميکني؟

248
00:14:12,946 --> 00:14:14,386
.دوش مي‌گيرم

249
00:14:14,698 --> 00:14:16,658
.نه،اين انقباضِ باسن بود

250
00:14:16,991 --> 00:14:20,631
خب، اينطور که من فهميدم
طرف ناراحته، مي‌دوني؟

251
00:14:21,034 --> 00:14:23,154
.زنش مُرده! برادرش گم شده

252
00:14:23,494 --> 00:14:26,734
.فكر كنم اينجا باسنش بايد عصباني باشه

253
00:14:27,120 --> 00:14:30,640
فکر کنم بيشتر دوست داشته باشه
.قبل از ناهار اين سکانس رو بگيريم

254
00:14:30,830 --> 00:14:34,310
.يه بار ديگه! نور، آب رو باز کنيد

255
00:14:34,705 --> 00:14:37,585
!و حرکت

256
00:14:37,957 --> 00:14:39,277
!و کات

257
00:14:39,583 --> 00:14:41,383
اين ديگه چي بود؟

258
00:14:41,709 --> 00:14:45,069
.سعي کردم نااميدي زير پوستي رو بازي کنم

259
00:14:45,460 --> 00:14:49,660
…ولي اگه بخوايد

260
00:14:55,006 --> 00:14:56,766
.خدايا ، عاشق اين انگشت‌هام

261
00:14:57,089 --> 00:14:58,169
.ممنون

262
00:14:58,465 --> 00:15:01,705
.نه، راستش منظورم انگشت‌هاي خودم بود

263
00:15:02,090 --> 00:15:05,930
.نگاهشون کن
.ببين چقدر خوشحالن

264
00:15:06,592 --> 00:15:09,472
.اوه، خداي من.ديرم شده -
.اوه، نه، نه، نه -

265
00:15:09,844 --> 00:15:13,324
.نرو، نرو -
.خيله خب، خيله خب -

266
00:15:13,721 --> 00:15:16,381
.نه،مجبورم -
.نگاه کن، داره مي‌ره -

267
00:15:16,429 --> 00:15:18,829
.ببخشيد، ولي منتظرمه

268
00:15:19,181 --> 00:15:20,741
.فکر کردم با "ريک" حرف زدي

269
00:15:21,057 --> 00:15:22,817
.ريك" نيست"

270
00:15:23,141 --> 00:15:25,341
پس "ايتن"؟
.اون كه تمام رو باهات بود

271
00:15:25,684 --> 00:15:29,604
.نه، با "اندرو" قرار دارم

272
00:15:32,769 --> 00:15:34,649
مي‌دونم در سال‌هاي آينده
... قراره لحظات زيادي پيش بياد که

273
00:15:34,978 --> 00:15:38,738
…از پرسيدن اين سوال پشيمون باشم ،ولي

274
00:15:39,146 --> 00:15:40,466
و "اندرو" كيه؟

275
00:15:40,773 --> 00:15:41,613
…اون

276
00:15:41,898 --> 00:15:43,778
.جديده

277
00:15:44,108 --> 00:15:48,188
،"پس داري ميگي كاملاً با "ريك
.ايتن" و اينجانب راضي نيستي"

278
00:15:48,608 --> 00:15:50,928
…نه ،اين دقيقاً چيزي نبود

279
00:15:51,276 --> 00:15:56,396
مي‌دوني؟ اکثر زن‌ها حاضرن
.واسه سه تا مرد مثل ما آدم بُکُشن

280
00:15:56,863 --> 00:15:58,743
خب، تو چي ميخواي؟

281
00:15:59,071 --> 00:15:59,911
.تو رو

282
00:16:00,198 --> 00:16:03,158
.منو داري -
.نه ،فقط تو رو-

283
00:16:03,530 --> 00:16:04,330
منظورت چيه؟

284
00:16:04,614 --> 00:16:07,854
.بيخيال بقيه شو

285
00:16:08,491 --> 00:16:10,571
منظورت همه‌شونه؟

286
00:16:10,908 --> 00:16:13,948
ما خيلي به هم ميايم، چرا نه؟

287
00:16:14,327 --> 00:16:16,127
چرا به همين چيزي که الان داريم راضي نباشيم؟

288
00:16:16,453 --> 00:16:18,693
،چرا نمي‌تونيم حرف بزنيم، بخنديم
.و عشق بازي کنيم

289
00:16:19,038 --> 00:16:21,878
.بدون اين که هم ديگه رو متعهد کنيم

290
00:16:22,247 --> 00:16:26,607
تا امشب فکر مي‌کردم اين
.همون چيزيه که تو هم ميخواي

291
00:16:27,041 --> 00:16:29,141
…خب، يه قسمتم ميخواد

292
00:16:29,166 --> 00:16:31,286
.ولي مثل اينکه من دو نفرم

293
00:16:31,625 --> 00:16:35,305
:يه نفر ميگه
."خفه شو، اين عاليه"

294
00:16:35,710 --> 00:16:37,350
.ولي يه نفر ديگه هم هست

295
00:16:37,668 --> 00:16:41,608
راستش همون كسيه كه هر وقت 
...تو كارتون قلبِ "گرينچ" سه برابر ميشه

296
00:16:41,609 --> 00:16:44,309
و اون وسيله اندازه گيري رو 
.خراب ميكنه احساساتي ميشه

297
00:16:44,421 --> 00:16:49,021
،مي‌دوني؟ ميگه
.خيلي سخته! خارج شو! بيا بيرون

298
00:16:49,466 --> 00:16:53,026
.پس ميخواي به کدومش گوش کني

299
00:16:53,425 --> 00:16:58,385
نمي‌دونم،مجبورم به جفتشون گوش کنم
.چون هِي مي‌پرن تو حرف همديگه

300
00:16:58,844 --> 00:17:01,204
کدوم؟

301
00:17:03,804 --> 00:17:06,164
.دوميه

302
00:17:06,556 --> 00:17:09,036
.فهميدم

303
00:17:12,474 --> 00:17:15,994
.اگه نظرت عوض شد بهم زنگ بزن

304
00:17:23,353 --> 00:17:28,833
.ببخشيد،کنترل لب‌هام دست اوليه‌س

305
00:17:39,318 --> 00:17:43,238
،اينجوري به قضيه نگاه کن
.تو دَكش کردي

306
00:17:43,653 --> 00:17:45,693
…درسته؟يعني، اين زن

307
00:17:46,029 --> 00:17:47,589
…بي‌نهايت جذاب بود

308
00:17:47,903 --> 00:17:52,583
…و خوشگل ، باهوش و دست نيافتني

309
00:17:53,449 --> 00:17:56,849
دوباره بگو چرااين كارُ كردي؟

310
00:17:57,866 --> 00:17:59,186
.ستاره سينما

311
00:17:59,493 --> 00:18:04,493
شما همون آقايي نيستي که نقشِ کونِ "آل پاچينو" رو
تو فيلم جديدش بازي کردي؟

312
00:18:05,537 --> 00:18:06,497
.نوچ

313
00:18:06,786 --> 00:18:09,106
نه؟ چي شد مردِ بزرگ؟

314
00:18:09,454 --> 00:18:12,294
مردِ بزرگ؟

315
00:18:12,747 --> 00:18:16,107
.حس كردم يكي از اون لحظاتِ كه بايد گفت مردِ بزرگ

316
00:18:16,290 --> 00:18:18,170
!اخراج شدم

317
00:18:18,500 --> 00:18:22,820
.گفتن زيادي باهاش نقش بازي کردم

318
00:18:23,251 --> 00:18:24,971
.به همه درموردش گفتم

319
00:18:25,294 --> 00:18:27,174
حالا همه مي‌رن سينما
...و انتظار دارن منو ببينن

320
00:18:27,503 --> 00:18:29,983
جويي"،مي‌دوني چيه؟"
.هيچ کس متوجه نميشه

321
00:18:30,338 --> 00:18:33,338
.مامانم ميشه

322
00:18:33,839 --> 00:18:35,839
...يه چيزي خيلي شيرين و

323
00:18:36,173 --> 00:18:39,293
.آزاردهنده‌ي داشت اون حرف

324
00:18:39,675 --> 00:18:42,775
تو شيش سال آخري جز
…نمايش‌هاي چرت هيچ کاري نکردم

325
00:18:42,842 --> 00:18:45,682
،و بالاخره يه موقعيت برام پيش اومد
.و گند زدم

326
00:18:46,052 --> 00:18:47,992
.شايد اين موقعيت خوبت نبوده

327
00:18:48,011 --> 00:18:52,771
آره،به نظرم اگه موقعيتِ خوبت
.باشه قشنگ مي‌دوني كه موقعيتته

328
00:18:53,221 --> 00:18:56,701
حس کردي اين همون موقعيت خوبته؟

329
00:18:57,098 --> 00:18:59,578
.سخته که بگم. لُخت بودم

330
00:18:59,933 --> 00:19:01,613
.فکر نکنم اين موقعيتِ خوبت باشه

331
00:19:01,724 --> 00:19:04,084
.اصلاً فكر نكنم فقط يه موقعيت گيرت بياد

332
00:19:04,225 --> 00:19:07,465
واقعاً فكر مي‌كنم اتفاقات بزرگي
.قراره برات بيفته! جدي ميگم

333
00:19:07,852 --> 00:19:11,532
هميشه بايد به روزي فکر کني که
…يه بچه به دوستش ميگه

334
00:19:11,936 --> 00:19:17,936
نقش رو گرفتم، نقش رو گرفتم، قراره"
."!نقش کونِ "جويي تريبياني" رو بازي کنم

335
00:19:18,897 --> 00:19:22,897
.اينطور فکر ميکني؟ خيلي خوبه

336
00:19:27,860 --> 00:19:30,340
.متأسفم،"جويي"، بايد برم بخوابم بچه‌ها

337
00:19:30,694 --> 00:19:31,814
.شب بخير

338
00:19:32,111 --> 00:19:36,711
مانيکا"،ميخواي کفش هاتُ همون جا بذاري؟"

339
00:19:36,712 --> 00:19:38,712
.آها

340
00:19:39,488 --> 00:19:42,608
...جدي؟ ميخواي با يه مُدلِ

341
00:19:42,990 --> 00:19:46,870
بيخيال و همينجوري‌اي ولشون كني؟

342
00:19:47,200 --> 00:19:52,240
.مهم نيست،فردا برشون ميدارم!يا شايدم نه

343
00:19:52,619 --> 00:19:55,259
.هر وقت شد

344
00:19:56,496 --> 00:20:00,616
.اون واقعاً شلخته‌ست

345
00:20:13,293 --> 00:20:18,693
<i>،اگه اينقدر اذيتت ميکنه
.فقط برو بيرون و کفشها رو بردار</i>

346
00:20:18,961 --> 00:20:21,441
<i>!نه، اين کار رو نکن</i>

347
00:20:21,796 --> 00:20:23,156
<i>!احمقانه‌ست</i>

348
00:20:23,464 --> 00:20:26,944
<i>،مجبور نيستم چيزي رو ثابت کنم
.مي‌رم برشون ميدارم</i>

349
00:20:27,340 --> 00:20:30,220
<i>.ولي بعد همه مي‌فهمن</i>

350
00:20:30,593 --> 00:20:35,133
<i>مگه اينکه برشون دارم، بعد صبح خيلي زود
.بيدار شم و دوباره برشون گردونم سر جاشون</i>

351
00:20:35,260 --> 00:20:39,260
<i>!کمک مي‌خوام</i>

352
00:20:40,261 --> 00:20:51,261
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

