1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:08,960 --> 00:00:10,630
.بيا تو

3
00:00:10,800 --> 00:00:13,840
.منتظرت بودم

4
00:00:16,470 --> 00:00:17,510
...سلام،من فقط

5
00:00:17,680 --> 00:00:20,640
!"آه!اوه،خداي من!"مانيكا

6
00:00:20,810 --> 00:00:22,430
!اوه،خداي من

7
00:00:22,600 --> 00:00:24,520
...شرمنده،من

8
00:00:24,690 --> 00:00:25,980
.داشتم چُرت مي‌زدم

9
00:00:26,150 --> 00:00:30,440
از كِي تا حالا تو اون وضعيت چُرت مي‌زني؟

10
00:00:31,610 --> 00:00:34,530
.اوه،خدا،"مانيكا"،بگو منتظر يه مرد بودي
.لطفاً بگو منتظر يه مرد بودي

11
00:00:34,700 --> 00:00:37,820
.بله، بودم.يه مرد

12
00:00:37,990 --> 00:00:39,740
.از محلِ كار

13
00:00:40,200 --> 00:00:43,750
!با يه مردي از محلِ كارم قرار دارم،ها

14
00:00:44,750 --> 00:00:46,750
.همون پسر گارسونه تو رستورانتون

15
00:00:46,920 --> 00:00:49,540
همون كه شبيه محمدرضا گلزار مي‌مونه؟

16
00:00:49,880 --> 00:00:52,000
!آها.خودشه

17
00:00:52,170 --> 00:00:55,920
.فقط يه ثانيه بهم وقت بده
.الان از سرت باز ميشم.فقط يه ژاكت بردارم

18
00:00:56,090 --> 00:01:01,050
.وقتي برگشتم،از سير تا پيازشُ مي‌خوام

19
00:01:02,970 --> 00:01:04,350
.شايد خودش باشه

20
00:01:04,520 --> 00:01:07,350
...خب،آم...خب،آم

21
00:01:08,810 --> 00:01:11,230
.فقط "جويي" و "راس"ـن

22
00:01:11,400 --> 00:01:12,820
چرا سينما نيستين؟

23
00:01:12,980 --> 00:01:16,400
بوديم،ولي"راس"اينقدر بلند با تلفن
.حرف مي‌زد كه پرتمون كردن بيرون

24
00:01:16,570 --> 00:01:21,030
!مجبور بودم بلند حرف بزنم چون صداي فيلم بلند بود

25
00:01:22,160 --> 00:01:25,790
.با لندن حرف مي‌زنه-
خداي من،تونسته با "اميلي"حرف بزنه؟-

26
00:01:25,960 --> 00:01:28,080
...نه،هنوز نه.داره به همه فاميل‌هاش زنگ مي‌زنه

27
00:01:28,250 --> 00:01:30,420
.و اميدواره يكي كمك كنه دستش به"اميلي"برسه

28
00:01:30,590 --> 00:01:36,220
واسم مهم نيست كه اسمِ
!يه دختر ديگه رو گفتم، پير ِ كفتار ِ خرفت

29
00:01:36,760 --> 00:01:37,800
."راس"

30
00:01:37,970 --> 00:01:42,300
.قشنگ داري محبوبِ خانواده‌شون ميشي

31
00:01:47,560 --> 00:01:52,900
.خيلي خوشحالم كه همه‌تون اينجايين
!دفترم بالاخره واسه فكس كاغذِ ضدِ تاخوردگي گرفته

32
00:01:55,901 --> 00:02:00,901
"وقتي كه فيبي از كانالِ پي.بي.اس متنفره"

33
00:02:43,450 --> 00:02:47,620
سلام-
!اوه،نه،نه!كُتِ استفراغي!نه!كت استفراغي-

34
00:02:47,790 --> 00:02:49,870
.نگران نباش،دادم شُستنش

35
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
كُتِ استفراغي؟

36
00:02:51,250 --> 00:02:53,460
...كي استفراغ كرده رو

37
00:02:53,750 --> 00:02:56,840
مي‌دوني چيه؟ كجا مي‌ري،"جو"؟

38
00:02:57,010 --> 00:02:59,720
.يه برنامه تلفني تو تلويزيون دارن

39
00:02:59,880 --> 00:03:02,470
و كار فرمام يه كار به عنوان 
.كمك ميزبان برام جور كرده

40
00:03:02,640 --> 00:03:04,180
!عاليه

41
00:03:04,350 --> 00:03:08,270
،"يه ذره كار ِ خير واسه "پي.بي.اس
.به علاوه، توي تلويزيون هم نشونم ميدن

42
00:03:08,430 --> 00:03:11,730
اين از اون حساب كتاب‌هاييه 
.كه "جويي" دوست داره بكنه

43
00:03:12,850 --> 00:03:15,020
!"اوه،كانالِ "پي.بي.اس

44
00:03:15,190 --> 00:03:18,030
مگه"پي.بي.اس" چشه؟-
چيشون نيست؟-

45
00:03:19,570 --> 00:03:21,320
چرا از "پي.بي.اس" خوشت نمياد،"فيبز"؟

46
00:03:21,490 --> 00:03:26,910
چون درست بعد از اينكه مامانم خودشُ 
.كُشت تو وضعيتِ خيلي بدي بودم،شخصاً

47
00:03:27,080 --> 00:03:31,710
پس خيال كردم اگه يه نامه به 
.برنامه كودكشون بفرستم حالم بهتر ميشه

48
00:03:31,870 --> 00:03:34,790
.چون وقتي بچه بودم آدم‌هاي خوبي بودن

49
00:03:35,080 --> 00:03:36,920
.هيچوقت هيچكس جوابمُ نداد

50
00:03:37,090 --> 00:03:41,260
.خب،مي‌دوني،خيلي از عروسك‌هاشون شست ندارن

51
00:03:41,880 --> 00:03:46,050
،تنها چيزي كه گيرم اومد يه جا كليديِ به دردنخور بود
.و اون موقع تو يه جعبه زندگي مي‌كردم

52
00:03:46,220 --> 00:03:49,000
.كليد نداشتم اصلاً

53
00:03:49,100 --> 00:03:50,520
."متأسفم،"فيبز

54
00:03:50,680 --> 00:03:54,020
،فقط مي‌خواستم يه كار ِ خوب بكنم
.مثل كاري كه تو با بچه‌ها كردي

55
00:03:54,190 --> 00:03:58,520
اين كار ِ خوبي نيست.تو فقط مي‌خوايي
.بري تو تلويزيون.اين كاملاً خودخواهيه

56
00:04:00,320 --> 00:04:02,820
تو كه اون بچه‌ها رو واسه داداشت آوردي چي؟

57
00:04:02,990 --> 00:04:05,570
!حرف از خودخواهي شد

58
00:04:06,320 --> 00:04:08,280
چي داري ميگي؟

59
00:04:08,450 --> 00:04:11,700
،آره،چيز ِ واقعاً خوبي بود و اينا
ولي كاري كرد حس خوبي بكني،درست؟

60
00:04:11,870 --> 00:04:13,120
آره،خب؟

61
00:04:13,290 --> 00:04:16,040
كاري كرد حس خوبي داشته باشي
.پس اينجوري ميشه خودخواهي

62
00:04:16,210 --> 00:04:19,750
.ببين،هيچ كار ِ خوبِ بدونِ خودخواهي نداريم
.شرمنده

63
00:04:19,920 --> 00:04:23,670
.چرا، هست
!مطمئناً كارهاي خوبِ غير خودخواهانه هم هست

64
00:04:23,840 --> 00:04:25,760
ميشه ازت بخوام يه مثال بزني؟

65
00:04:25,930 --> 00:04:28,640
...آره، اين..مي‌دوني،خب

66
00:04:28,810 --> 00:04:31,760
!نه، شايد نشه بخوايي

67
00:04:32,350 --> 00:04:34,600
.واسه اينه كه همه‌ي مردم خودخواهَن

68
00:04:34,770 --> 00:04:36,810
داري ميگي من خودخواهم؟

69
00:04:36,980 --> 00:04:40,690
تو به خودت ميگي مردم؟

70
00:04:41,070 --> 00:04:45,780
."آره،شرمنده كه زدم تو ذوقت، "فيبز
.ولي كارهاي خوبِ غير خودخواهانه وجود ندارن

71
00:04:45,950 --> 00:04:46,990
خب؟

72
00:04:47,160 --> 00:04:49,390
و قضيه بابانوئل هم مي‌دوني،درسته؟

73
00:04:49,740 --> 00:04:54,910
.يه كار ِ خوبِ ناخودخواهانه پيدا مي‌كنم
!شكستت ميدم، شيطانِ نابغه

74
00:04:57,710 --> 00:05:00,000
سلام؟-
سلام، "راس"؟-

75
00:05:00,170 --> 00:05:01,380
اميلي"؟"

76
00:05:01,550 --> 00:05:03,920
!اوه،خداي من!"اميلي"ـه

77
00:05:04,090 --> 00:05:06,170
!اميلي"ـه!همگي،هيس،هيس،هيس"

78
00:05:07,970 --> 00:05:09,470
.سلام

79
00:05:09,640 --> 00:05:13,350
راس"،فقط زنگ زدم بگم اذيت كردن"
.فاميل‌هاي منو تموم كن.خداحافظ

80
00:05:13,520 --> 00:05:18,730
،صبركن!باشه،خب،مي‌توني قطع كني
...ولي باز زنگ مي‌زنم،به همه مردمِ انگليس زنگ مي‌زنم

81
00:05:18,900 --> 00:05:21,400
.اگه اينجوري باعث ميشه باهام حرف بزني

82
00:05:21,940 --> 00:05:23,280
جدي؟ درمورد چي؟

83
00:05:23,440 --> 00:05:25,860
.ببين،تو زنِ مني.ما ازدواج كرديم

84
00:05:26,030 --> 00:05:28,110
.مي‌دوني،دوستت دارم

85
00:05:28,280 --> 00:05:30,660
<i>.خيلي دلم برات تنگ شده</i>

86
00:05:32,040 --> 00:05:33,490
.منم دلم برات تنگ شده

87
00:05:34,080 --> 00:05:35,870
<i>.خب،حداقل فكر مي‌كنم شده</i>

88
00:05:36,040 --> 00:05:38,710
.داره حرف مي‌زنه

89
00:05:43,460 --> 00:05:46,420
هي،"جويي"،وقتي گفتي
قضيه‌ي بابانوئل"،منظورت چي بود؟"

90
00:05:46,590 --> 00:05:48,050
.كه وجود نداره

91
00:05:48,220 --> 00:05:49,800
.درسته

92
00:05:54,270 --> 00:05:57,730
چندلر"،شنيدي كه"
مانيكا"دوست پسر ِ قايمكي داره؟"

93
00:05:57,890 --> 00:06:01,900
.آره،يه چيزايي گفته بود

94
00:06:02,650 --> 00:06:06,900
خب،"مان"،كي قراره اين
گارسونِ مرموز ِ جديد رو ببينيم؟

95
00:06:07,070 --> 00:06:10,320
.اون خيلي خجالتيه.فكر نكنم آماده باشه همه رو ببينه

96
00:06:10,490 --> 00:06:12,910
.آره،فكر نكنم آماده باشه همه رو ببينه

97
00:06:13,450 --> 00:06:18,500
مهم نيست،ميخوام اين مرده كه "مان" بهترين
.سكس عمرش رو باهاش داشته ببينم

98
00:06:18,710 --> 00:06:20,420
جدي؟

99
00:06:21,960 --> 00:06:24,420
اين چيزيه كه شنيدي؟تو اينو گفتي؟

100
00:06:24,590 --> 00:06:26,090
.شايد گفته باشم

101
00:06:29,220 --> 00:06:30,760
چرا خنده داره؟

102
00:06:31,590 --> 00:06:34,430
.چون خيلي واسه مرده خوشحالم

103
00:06:34,600 --> 00:06:38,220
!و تو! اي سگِ خوش شانس

104
00:06:41,310 --> 00:06:43,730
.خب،"اميلي"حاضره رو رابطه‌مون كار كنيم

105
00:06:43,900 --> 00:06:45,150
!عاليه-
!ايول-

106
00:06:45,320 --> 00:06:46,400
.تو لندن

107
00:06:46,570 --> 00:06:49,440
چي؟-
.مي‌خواد من برم لندن-

108
00:06:49,610 --> 00:06:51,700
.ولي تو اينجا زندگي ميكني

109
00:06:53,990 --> 00:06:56,740
.خودت مي‌دوني

110
00:06:57,290 --> 00:06:58,580
مي‌خوايي چي كار كني؟

111
00:06:59,000 --> 00:07:01,670
...شرط مي‌بندم اگه با"كارول" و "سوزان"حرف بزنم

112
00:07:01,830 --> 00:07:05,750
.ميتونم راضيشون كنم "بن" رو بردارن بيان لندن

113
00:07:05,920 --> 00:07:08,920
آره،مطمئنم زنِ قبليت خيلي خوشحال
...ميشه كه بره يه كشور ديگه

114
00:07:09,090 --> 00:07:12,760
.تا تو بتوني زندگيت رو با زن ِجديدت شروع كني

115
00:07:13,970 --> 00:07:16,970
.ممكنه بشه

116
00:07:20,980 --> 00:07:23,810
.چي كار مي‌كنيد؟خوش اومدين.خوشحالم مي‌بينمتون

117
00:07:24,770 --> 00:07:26,400
.اين تلفن توـه

118
00:07:30,280 --> 00:07:31,700
.عاليه

119
00:07:31,860 --> 00:07:34,870
.ولي من واقعاً انتظار ِ تماس‌هاي زيادي ندارم

120
00:07:35,370 --> 00:07:37,530
.نه،گوشي رو برميداري و درخواست مي‌گيري

121
00:07:37,700 --> 00:07:39,040
.ولي من ميزبانم

122
00:07:39,200 --> 00:07:43,080
.نه،"گري كالينز" ميزبانه
.تو تلفن جواب ميدي

123
00:07:44,290 --> 00:07:48,420
.به نظر حاليتون نيست
.ببين،من دكتر"درك رموري"بودم

124
00:07:48,590 --> 00:07:52,130
.خب،اينم تلفن شما ،دكتر

125
00:07:53,800 --> 00:07:56,640
باورم نميشه كه نمي‌تونم 
.يه كار ِ خوبِ ناخودخواهانه پيدا كنم

126
00:07:56,800 --> 00:07:59,310
اون پيرمرده كه خونه كناريم زندگي ميكنه مي‌شناسيد؟

127
00:07:59,470 --> 00:08:02,810
قايمكي رفتم اونجا و تمام
.برگ‌هايي كه جلو درش بود جارو زدم

128
00:08:02,980 --> 00:08:07,230
ولي مُچم رو گرفت و مجبورم
.كرد آب سيب با كيك بخورم

129
00:08:09,030 --> 00:08:12,650
.بعد خيلي حسِ خوبي داشتم
!پيرمردِ الاغ

130
00:08:12,820 --> 00:08:16,530
.شايد "جويي" راست ميگه
.شايد همه كارهاي خوب خودخواهانه‌ان

131
00:08:16,700 --> 00:08:20,160
.من يه كار ِ خوب ناخودخواهانه پيدا مي‌كنم
...چون تازه سه تا بچه رو دنيا آوردم

132
00:08:20,330 --> 00:08:25,250
و نميذارم تو دنيايي
!كه"جويي"راست ميگه بزرگ بشن

133
00:08:25,420 --> 00:08:28,080
هي،"مانيكا"؟
ميشه يه سوالِ آشپزي ازت بكنم؟

134
00:08:28,250 --> 00:08:31,550
.حتماً-
...وقتي داري با اجاق پخت و پز ميكني-

135
00:08:31,710 --> 00:08:35,630
يعني دوست پسر ِ جديدِ مرموزت 
تو تخت كارش بهتر از "ريچارد"ـه؟

136
00:08:36,550 --> 00:08:38,850
."چندلر"

137
00:08:39,850 --> 00:08:41,220
هست؟

138
00:08:42,980 --> 00:08:47,350
فكر كنم بخوام به زندگيِ خصوصيه
.دوست پسر جديدم احترام بذارم

139
00:08:47,520 --> 00:08:49,770
چرا؟

140
00:08:51,280 --> 00:08:52,780
...اگه اين يارو من بودم

141
00:08:52,940 --> 00:08:57,240
و من بودم كه مي‌فهميدم من
...بهترين كسي بودم كه باهات بوده

142
00:08:57,410 --> 00:08:59,780
:اينجوري مي‌شدم

143
00:09:09,040 --> 00:09:10,090
."خيله خب،"اميلي

144
00:09:10,250 --> 00:09:12,130
...با اينكه خيلي دوستت دارم

145
00:09:12,300 --> 00:09:15,840
.متأسفم،نمي‌تونم بدون "بن" بيام لندن

146
00:09:16,010 --> 00:09:18,930
.درك مي‌كنم كه كار سختيه

147
00:09:19,100 --> 00:09:22,890
ميشه لطفاً به اينجا اومدن فكر كني؟
.به هر حال مي‌خوايي بيايي اينجا

148
00:09:23,060 --> 00:09:25,270
<i>چرا نمي‌توني اين كارو بكني؟</i>

149
00:09:25,430 --> 00:09:27,520
...نمي‌دونم.من فقط

150
00:09:27,690 --> 00:09:34,530
باشه،باشه،ولي مي‌دونم با اينكه
...تاحالا يه احمقِ كامل بودم

151
00:09:34,690 --> 00:09:36,530
.من،يعني،بايد بيايي اينجا

152
00:09:36,700 --> 00:09:40,280
<i>.بايد بيايي،تا بتونيم باهم اوضاع رو رديف كنيم</i>

153
00:09:40,870 --> 00:09:42,240
.خيله خب

154
00:09:42,410 --> 00:09:44,950
خيله خب؟ الان گفتي"خيله خب"؟

155
00:09:45,120 --> 00:09:47,710
.گفتم.حالا احمقه منم

156
00:09:48,210 --> 00:09:50,040
!اميلي"،اين خيلي عاليه"

157
00:09:50,210 --> 00:09:51,420
<i>!خيلي عالي ميشه</i>

158
00:09:51,590 --> 00:09:56,590
!ميشيم مثل دوتا احمقِ عاشق

159
00:09:59,220 --> 00:10:02,100
راس"، يه چيزي هست "
.كه هنوز خيلي منو مي‌ترسونه

160
00:10:02,260 --> 00:10:04,760
.آره، بگو-
...بايد درك كني كه-

161
00:10:04,930 --> 00:10:07,230
...چقدر واسم آبروريزي بود اون بالا جلوي كشيش

162
00:10:07,390 --> 00:10:10,270
.اونم جلوي تمام خانوادم،همه دوست هام

163
00:10:10,440 --> 00:10:13,440
.مي‌دونم.خيلي متأسفم

164
00:10:13,610 --> 00:10:17,440
...و بعد،بعد از اينكه تصميم گرفتم ببخشمت

165
00:10:17,610 --> 00:10:21,030
ديدمت كه تو فرودگاه داري
.با اون سوار هواپيما ميشي

166
00:10:21,530 --> 00:10:24,700
.دوباره،خيلي متأسف

167
00:10:26,160 --> 00:10:29,000
.يعني،نمي‌تونم با اون تو يه اتاق باشم

168
00:10:29,170 --> 00:10:32,880
فقط فكر ِ اينكه تو توي يه اتاق
.با اون باشي ديوونه‌ام ميكنه

169
00:10:33,630 --> 00:10:37,340
.اميلي"،هيچي بين من و "ريچل"نيست"

170
00:10:37,840 --> 00:10:38,880
<i>خب؟</i>

171
00:10:39,050 --> 00:10:41,710
<i>.من تو رو دوست دارم</i>

172
00:10:42,050 --> 00:10:43,850
.خيله خب

173
00:10:44,140 --> 00:10:47,890
.ميام نيويورك و سعي مي‌كنيم درستش كنيم

174
00:10:48,060 --> 00:10:49,480
!خيلي عاليه

175
00:10:49,640 --> 00:10:54,310
.تا وقتي كه تو ديگه "ريچل"رو نبيني

176
00:11:00,450 --> 00:11:04,030
.خب،از"اميلي"خواستم ببينه مي‌تونه بياد نيويورك يا نه

177
00:11:04,200 --> 00:11:05,830
.و اون گفت باشه

178
00:11:05,990 --> 00:11:08,750
!آره-
!نه،نه،نه-

179
00:11:09,290 --> 00:11:12,620
.فقط اگه قول بدم ديگه هيچوقت"ريچل"رو نبينم

180
00:11:12,790 --> 00:11:14,290
...چي؟ نمي‌توني

181
00:11:14,460 --> 00:11:15,540
بهش چي گفتي؟

182
00:11:15,710 --> 00:11:17,590
.گفتم بايد راجبش فكر كنم

183
00:11:17,760 --> 00:11:20,970
يعني،چطوري بايد اينجور تصميمي بگيرم؟

184
00:11:22,340 --> 00:11:25,640
!دارم واقعاً ازتون مي‌پرسم

185
00:11:25,720 --> 00:11:28,010
.خب،نمي‌توني ديگه"ريچل"رو نبيني

186
00:11:28,180 --> 00:11:30,140
.اون يكي از بهترين دوست‌هاته

187
00:11:30,310 --> 00:11:32,980
.ولي دقيقاً نميشه "اميلي" هم نبينه
!يعني،طرف زنشه

188
00:11:33,150 --> 00:11:34,400
.درسته-
.آره،درسته-

189
00:11:35,190 --> 00:11:39,440
ولي "ريچل"رو از دبيرستان مي‌شناسي
.نمي‌توني همينجوري از زندگيت بيرونش كني

190
00:11:39,610 --> 00:11:41,490
!درسته-
.نه،نمي‌توني-

191
00:11:42,820 --> 00:11:46,570
!ممنون واسه كمك.مشكل حل شد

192
00:11:50,620 --> 00:11:52,040
سلام؟-
."سلام،"مان-

193
00:11:52,210 --> 00:11:55,460
اوه،سلام،"جويي".داريم از صبح
تلويزيون مي‌بينيم.كِي قراره تو تلويزيون باشي؟

194
00:11:56,210 --> 00:11:59,210
...ببين،يه جورايي اوضاع تو دفتر كارفرمام قاطي شد

195
00:11:59,380 --> 00:12:01,880
،ولي بازم تو تلويزيونم
.و اينم چيز ِ خوبيه

196
00:12:03,130 --> 00:12:05,380
.تو توي تلويزيون نيستي

197
00:12:07,050 --> 00:12:10,930
اوه،خب.الان چطور؟

198
00:12:11,930 --> 00:12:14,020
!آره! ايناهاش!ايناهاش

199
00:12:14,190 --> 00:12:16,480
<i>!سلام،نيويورك</i>

200
00:12:18,270 --> 00:12:21,400
<i>شايد همينطوري تمامِ اردكُ كردم اين تو.كي اهميت ميده؟</i>

201
00:12:21,570 --> 00:12:24,400
<i>...حالا رون‌ها رو برميداري</i>

202
00:12:27,120 --> 00:12:32,160
چندبار بهتون گفتم هيچوقت
كانال آشپزي رو نگاه نكنيد؟

203
00:12:33,040 --> 00:12:34,710
."سلام،"چندلر-
.عليك-

204
00:12:34,870 --> 00:12:37,710
گوش كن، اون ماهي تابه ي سرخ كردني 
.كه "جويي" اون روزي قرض گرفت لازم دارم

205
00:12:37,880 --> 00:12:39,210
اوه،مال تو بود؟

206
00:12:39,380 --> 00:12:43,880
.آره،وقتي اردكه كرم بالا مي‌آورد ازش استفاده كرديم

207
00:12:44,430 --> 00:12:47,430
.شركت"ويليام سنوما"،كاتالوگِ پاييزي،صفحه27

208
00:12:47,600 --> 00:12:50,220
.تحويل بين 4 تا 6 هفته

209
00:12:50,930 --> 00:12:55,390
.هي."جويي"واسه بقيه روز تو اون برنامه مي‌مونه

210
00:12:55,560 --> 00:12:57,600
.كلِ خونه واسه خودمونه

211
00:12:57,770 --> 00:12:59,270
آره،خب؟

212
00:12:59,440 --> 00:13:04,570
فقط فكر كردم شايد بخوايي با بهترين
.كسي كه باهاش بودي وقت بگذروني

213
00:13:05,610 --> 00:13:07,490
مي‌دوني چيه، قهرمان؟

214
00:13:07,660 --> 00:13:09,030
.گمونم از خيرش بگذرم

215
00:13:09,530 --> 00:13:12,040
چرا؟-
چرا؟-

216
00:13:25,050 --> 00:13:26,670
منظورت چيه؟

217
00:13:30,470 --> 00:13:32,890
."برنامه تلفنيِ "پي.بي.اس

218
00:13:33,640 --> 00:13:34,680
.سلام، جويي

219
00:13:34,850 --> 00:13:37,980
فقط مي‌خواستم بهت بگم كه
.يه كار ِ ناخودخواهانه‌ي خوب پيدا كردم

220
00:13:38,150 --> 00:13:41,400
.رفتم پارك و گذاشتم يه زنبور نيشم بزنه

221
00:13:42,070 --> 00:13:44,440
خوبي اين به كي مي‌رسه؟

222
00:13:44,610 --> 00:13:48,450
به زنبوره كمك ميكنه جلو 
.رفقاي زنبورش گردن كُلُفت به نظر بياد

223
00:13:48,910 --> 00:13:51,700
.زنبوره خوشحاله،و من اصلاً نيستم

224
00:13:51,870 --> 00:13:56,540
.مي‌دوني،احتمالاً زنبوره بعد از نيش زدنت مُرده

225
00:14:00,420 --> 00:14:02,340
!لعنتي

226
00:14:03,710 --> 00:14:07,050
!سي ثانيه ديگه برمي‌گرديم،مردم

227
00:14:13,060 --> 00:14:16,180
ببخشيد،ميشه جاتُ با من عوض كني؟

228
00:14:16,350 --> 00:14:18,640
.عمراً،من جلو دوربينم،مرد

229
00:14:19,350 --> 00:14:22,440
.بيخيال، تمام روزُ اينجا بودي-
.دارم درخواست مي‌گيرم،آقا-

230
00:14:22,610 --> 00:14:25,400
...و شروع ميشه تا سه، دو

231
00:14:25,900 --> 00:14:27,940
.به برنامه تلويزيونيِ ما خوش برگشتين

232
00:14:28,110 --> 00:14:30,910
اگه از نحوه اجراي
...برنامه"سيركه دو سويل"خوشتون مياد

233
00:14:31,070 --> 00:14:35,120
و اگه دوست دارين بيشتر از اين
.مُدل برنامه ببينين،خيلي ساده‌س

234
00:14:35,290 --> 00:14:38,410
تمام كاري كه بايد بكنيد
...زنگ زدن و دادنِ درخواسته

235
00:14:38,580 --> 00:14:44,210
به اُپراتوها كه يكي از داوطلبين هستن
...بگين چه جوري برنامه‌اي مورد پسند

236
00:14:46,340 --> 00:14:47,550
.خب

237
00:14:47,720 --> 00:14:51,840
.تمومه.نمي‌تونم اين تصميمُ بگيرم.خيلي سخته

238
00:14:52,010 --> 00:14:55,220
.پس مي‌خوام كاملاً بسپارمش دست خدا

239
00:14:57,730 --> 00:14:59,350
توپ هشتِ جادويي؟
(يه چيزي شبيه فال مي‌مونه)

240
00:14:59,520 --> 00:15:02,230
جدي نميگي،نمي‌توني با
!يه اسباب بازي اين تصميم بگيري

241
00:15:02,400 --> 00:15:04,440
.اسباب بازي نيست

242
00:15:05,860 --> 00:15:08,400
!نمي‌دونم چه كار ديگه مي‌تونم بكنم

243
00:15:08,570 --> 00:15:12,860
يا زنم رو نگه ميدارم و يكي از
...بهترين دوستام رو از دست ميدم

244
00:15:13,030 --> 00:15:16,870
يا دوستم رو نگه ميدارم و واسه
.دومين بار قبلِ 30سالگي طلاق ميگيرم

245
00:15:17,040 --> 00:15:20,370
.پس اگه كسي پيشنهادِ بهتري داره،گوش ميدم

246
00:15:20,540 --> 00:15:23,000
.چون هيچ فكري ندارم! خجالت نكشيد

247
00:15:23,170 --> 00:15:26,590
.هر پيشنهادي دارين خوبه

248
00:15:31,050 --> 00:15:32,880
.باشه، پس

249
00:15:35,800 --> 00:15:37,680
.اينم از اين

250
00:15:38,640 --> 00:15:40,350
...توپ هشتِ جادويي

251
00:15:40,520 --> 00:15:43,390
نبايد ديگه هيچوقت "ريچل" رو ببينم؟

252
00:15:47,190 --> 00:15:49,360
"بعداً دوباره بپرس"

253
00:15:50,150 --> 00:15:53,660
!بعداً" به اندازه كافي خوب نيست"

254
00:15:59,450 --> 00:16:00,500
"بعداً دوباره بپرس"

255
00:16:00,660 --> 00:16:01,700
چه بدبختي؟

256
00:16:01,870 --> 00:16:05,170
!اين خرابه! اين خرابه

257
00:16:05,580 --> 00:16:07,540
.بده ببينم

258
00:16:08,170 --> 00:16:10,960
چندلر"امشب سكس گيرش مياد؟"

259
00:16:11,720 --> 00:16:14,920
"به دلت صابون نزن"

260
00:16:17,300 --> 00:16:19,640
.از نظر من كه كار ميكنه

261
00:16:22,140 --> 00:16:23,940
."برنامه تلفنيِ "پي.بي.اس

262
00:16:24,100 --> 00:16:25,140
."سلام،"جويي

263
00:16:25,310 --> 00:16:26,440
."عليك، "فيبي

264
00:16:26,610 --> 00:16:28,150
.من ميخوام يه درخواستِ خيريه بدم

265
00:16:28,320 --> 00:16:30,400
.ميخوام200 دلار اهدا كنم

266
00:16:30,570 --> 00:16:31,860
200دلار؟

267
00:16:32,030 --> 00:16:34,860
مطمئني"فيبز"؟
يعني بعد از اون كاري كه برنامه كودكشون باهات كرد؟

268
00:16:35,030 --> 00:16:38,570
،هنوز از دستشون عصبانيم
...ولي اينم مي‌دونم كه اونا بچه‌هاي زيادي رو

269
00:16:38,740 --> 00:16:41,640
.شاد مي‌كنن كه مامان‌هاشون خودشون رو نكُشتن

270
00:16:41,790 --> 00:16:42,830
...مي‌دوني، پس

271
00:16:43,000 --> 00:16:47,880
با حمايت ازشون، يه كار ِ خوب مي‌كنم
.ولي به خاطرش خوشحال نيستم

272
00:16:48,040 --> 00:16:50,840
.پس بفرما!يه كار ِ خوب ناخودخواهانه

273
00:16:51,010 --> 00:16:53,760
و حتي يه ذره هم به خاطر
اهداي پول خوشحال نيستي؟

274
00:16:53,920 --> 00:16:57,510
.نه،خيلي بده
.داشتم پول جمع مي‌كردم"همستر"بخرم

275
00:16:58,050 --> 00:17:00,720
يه"همستر"؟
.اون حيوون‌ها نزديكِ 10 دلار پولشونه

276
00:17:00,890 --> 00:17:03,390
.نه اوني كه من واسه خودم نشون كردم

277
00:17:03,560 --> 00:17:07,650
<i>.مثل اينكه ركورد اهداييِ پارسالمون شكست</i>

278
00:17:07,810 --> 00:17:08,900
<i>!ممنون</i>

279
00:17:09,690 --> 00:17:14,280
<i>و اين درخواست توسط يكي
...از داوطلبينمون گرفته شده</i>

280
00:17:14,450 --> 00:17:20,660
<i>اوه،پسر! و مي‌تونم بگم،يكي از
.خوش لباس‌ترين داوطلبينمونه</i>

281
00:17:20,830 --> 00:17:22,990
<i>!"آقاي"جوزف تريبياني</i>

282
00:17:23,160 --> 00:17:24,410
!اوه،ببين

283
00:17:24,580 --> 00:17:26,250
!جويي"توي تلويزيونه"

284
00:17:26,420 --> 00:17:27,750
عالي نيست؟

285
00:17:27,920 --> 00:17:31,500
"درخواستِ من باعث شد "جويي
...تو تلويزيون باشه!خيلي احساس خوبي

286
00:17:31,670 --> 00:17:33,420
!اوه،نه

287
00:17:40,180 --> 00:17:41,220
...ببين

288
00:17:41,390 --> 00:17:45,730
،شايد قبلاً خيلي هيجان‌زده شده باشم
.ولي يه چيزي هست كه بايد بدوني

289
00:17:45,890 --> 00:17:51,440
اگه من بهترينم،فقط واسه
.اينه كه تو كاري كردي بهترين باشم

290
00:17:52,320 --> 00:17:54,360
.بازم بگو

291
00:17:54,530 --> 00:17:56,610
.يعني، قبل از تو هيچي نبودم

292
00:17:56,780 --> 00:17:59,280
.به بقيه دخترها زنگ بزن و بپرس

293
00:17:59,950 --> 00:18:02,600
.كه خيلي هم وقت نمي‌بره

294
00:18:02,830 --> 00:18:06,160
...ولي وقتي با تو هستم،و با هميم

295
00:18:06,330 --> 00:18:09,830
!اوه،خداي من

296
00:18:14,210 --> 00:18:17,630
جدي؟-
!اوه، خداي من-

297
00:18:20,090 --> 00:18:24,180
حالا،درك مي‌كنم اگه ديگه
...هيچوقت نخوايي با من بخوابي

298
00:18:24,350 --> 00:18:26,430
.ولي اون كار ِ اشتباهيه

299
00:18:27,270 --> 00:18:28,980
.ما خيلي خوبيم

300
00:18:29,140 --> 00:18:32,690
!اين رو به سكس بدهكاريم

301
00:18:34,230 --> 00:18:36,320
...خب، اگه بدهكاريم

302
00:18:38,650 --> 00:18:39,990
!اوه،خدا

303
00:18:41,740 --> 00:18:43,030
جويي"كِي مياد خونه؟"

304
00:18:43,200 --> 00:18:47,370
يه جورايي اميدوار بودم 
.بتونيم بدون اون اين كارُ بكنيم

305
00:18:47,870 --> 00:18:51,080
!نه، نه،نه! دستكش‌ها رو بذار باشن

306
00:18:51,380 --> 00:18:52,960
.ولي الان دستشويي رو تميز كردم

307
00:18:53,130 --> 00:18:55,670
آره،چرا دستكش‌ها رو در نياري؟-
.اره-

308
00:18:58,880 --> 00:19:00,930
.خيله خب.بريم نشونشون بديم چطوري انجام ميشه

309
00:19:01,090 --> 00:19:02,970
.باشه

310
00:19:04,560 --> 00:19:08,600
.مي‌دوني،اين تو برنامه نبود-
.مي‌دونم-

311
00:19:21,740 --> 00:19:24,740
.سلام.حاضري؟ ديرمون ميشه

312
00:19:24,910 --> 00:19:28,080
واسه چي؟-
واسه امين حيايي،يادته؟-

313
00:19:28,250 --> 00:19:32,160
.تا بيست دقيقه ديگه كش رفتن‌هاش شروع ميشه
(مي‌خوان برن سينما)

314
00:19:32,540 --> 00:19:35,750
.آره،كلاً يادم رفته بود

315
00:19:35,920 --> 00:19:39,840
عيب نداره بعداً انجامش بديم؟
.منتظرم "اميلي"زنگ بزنه

316
00:19:40,800 --> 00:19:42,680
.حتماً، فكر كنم

317
00:19:42,840 --> 00:19:46,550
.هي،شنيدم مجبور نيستي بري لندن.آره

318
00:19:47,720 --> 00:19:52,520
.اونقدرم راحت نيست
.هنوز كُلي مسئله تو رابطه‌مون هست

319
00:19:52,690 --> 00:19:54,100
مثل چي؟

320
00:19:54,270 --> 00:19:55,770
.فقط يه سري مسئله

321
00:19:55,940 --> 00:19:59,940
.مي‌دوني،يه جورايي خواسته‌هاي "اميلي"ـه

322
00:20:00,490 --> 00:20:02,530
خب،چرا راجبش باهام حرف نمي‌زني؟
.شايد بتونم كمك كنم

323
00:20:02,700 --> 00:20:07,330
.نه.نه،نه.نمي‌توني كمك كني

324
00:20:08,160 --> 00:20:12,500
.يعني،يه جورايي مجبورم بدون كمكت اين كارُ بكنم

325
00:20:13,040 --> 00:20:14,790
...خب، من

326
00:20:15,330 --> 00:20:19,880
مي‌دونم خودت هم مي‌توني فقط ميگم 
...اگه كسي رو مي‌خوايي كه باهاش حرف بزني

327
00:20:20,550 --> 00:20:22,260
.سلام

328
00:20:23,430 --> 00:20:25,180
.مرسي

329
00:20:26,850 --> 00:20:32,180
راس"،ببين،اين مسئله‌ي رابطه‌تون "
...و هرچي كه "اميلي" مي‌خواد

330
00:20:32,350 --> 00:20:34,310
.فقط انجامش بده

331
00:20:34,480 --> 00:20:37,020
.ختم كلوم اينه كه دوستش داري

332
00:20:37,190 --> 00:20:39,400
پس فقط هرچي كه مي‌خواد 
.درست كني رو درستش كن

333
00:20:39,980 --> 00:20:41,530
.فقط انجامش بده

334
00:20:43,150 --> 00:20:48,490
.بايد سعيت رو بكني
.اگه نكني از خودت متنفر ميشي

335
00:20:51,160 --> 00:20:53,290
.زودباش،جواب بده،روانيم كرد

336
00:20:54,830 --> 00:20:56,040
سلام؟

337
00:20:56,540 --> 00:20:58,330
.سلام،عزيزم

338
00:20:58,840 --> 00:21:00,460
.خوبه

339
00:21:01,000 --> 00:21:04,840
...ببين.آره،فكرهام رو كردم

340
00:21:05,010 --> 00:21:08,930
...درمورد اون چيزي كه مي‌خواستي انجام بدم

341
00:21:09,100 --> 00:21:13,930
.و مي‌تونم انجامش بدم

342
00:21:15,390 --> 00:21:18,020
پس ميايي نيويورك؟

343
00:21:19,720 --> 00:21:21,650
<i>چي شد؟</i>

344
00:21:23,651 --> 00:21:29,651
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

345
00:22:00,230 --> 00:22:03,520
.قبلاً هيچوقت اين كارُ نكرده بودم-
.نوچ-

